qui: Difference between revisions
Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "]] )" to "]])") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>quī</b>,⁰ quæ, quŏd.<br /> <b>I</b> relatif, qui, lequel, laquelle, [ayant un antécédent exprimé ou s.-ent., avec lequel il s’accorde en genre et en nombre, et prenant d’autre part le cas voulu par le verbe de la proposition qu’il introduit et qui s’appelle prop. [[relative]].<br /> <b>A</b> [mode de la rel.]<br /><b>1</b> [[indic]]., [expression du fait dépouillé de toute nuance] : [[mihi]] librum adtulisti, [[quo]] [[quotidie]] [[utor]], tu m’as apporté un livre, dont je me sers tous les jours<br /><b>2</b> subj., [fait présenté subjectivement, avec des nuances diverses ; v. Gaffiot, 1906] ; <b> a)</b> [causale] du moment qu’il, vu qu’il, puisqu’il, car il, etc. : [[Antiochus]], qui [[animo]] puerili esset... Cic. Verr. 2, 4, 65, [[Antiochus]], parce qu’il avait l’âme d’un enfant...; o [[fortunate]] [[adulescens]], qui... inveneris ! Cic. Arch. 24, heureux es-tu, jeune homme, d’avoir trouvé...! || au rel. peuvent se joindre [[quippe]], [[utpote]], ut, v. ces mots ; <b> b)</b> [concessive adversative] : quoiqu’il, qui pourtant : [[egomet]], qui [[sero]] Græcas litteras attigissem Cic. de Or. 1, 82, moi-même, bien que j’eusse abordé bien tard les lettres grecques ; quæ Cenabi oriente sole [[gesta]] essent... audita sunt Cæs. G. 7, 3, 3, des faits, qui pourtant s’étaient passés à [[Cenabum]] au lever du soleil [à 250 km], furent appris (connus) à...; <b> c)</b> [finale] afin qu’il, pour qu’il : illum ex omnibus delegistis, quem... præponeretis Cic. Pomp. 63, vous l’avez choisi entre tous pour le mettre à la tête de...; eripiunt aliis [[quod]] aliis largiantur Cic. Off. 1, 43, ils enlèvent aux uns pour donner aux autres ; <b> d)</b> [consécutive] de telle sorte qu’il : [[domus]] [[est]], quæ [[nulli]] mearum villarum cedat Cic. Fam. 6, 18, 5, c’[[est]] une maison telle qu’elle ne le cède à aucune de mes villas || [en corrél. avec [[sic]], [[tam]], [[ita]], [[talis]], [[ejusmodi]], [[tantus]], etc. ] : [[nemo]] [[est]] [[tam]] [[aversus]] a Musis, qui [[non]]... patiatur Cic. Arch. 20, personne n’[[est]] hostile aux Muses au point de ne pas souffrir... (n’[[est]] assez... pour...) ; is es, qui nescias Cic. Fam. 5, 12, 6, tu es homme à ignorer ; [[quine]] Hor. S. 1, 10, 21 = iine qui, cf. Pl. Mil. 66 ; v. ne interr. || sunt qui, il y a des [[gens]] pour, capables de ; [[quis]] [[est]] qui... ? quelle [[est]] la personne capable de, qui ose, etc... ? [[est]] qui [[res]] tueatur Cic. Q. 1, 3, 3, il y a qqn pour s’occuper des affaires ; [[non]] suppetet [[nobis]], [[quod]] [[quotidie]] dicamus Cic. Arch. 12, nous n’aurons pas de [[quoi]] parler tous les jours || v. constr. de [[dignus]], [[indignus]], [[idoneus]], [[aptus]] || [[compar]]. suivi de [[quam]] qui ] trop pour qu’il : majora deliquerant [[quam]] quibus ignosci posset Liv. 26, 12, 6, leurs fautes étaient trop grandes pour qu’on pût leur pardonner ; <b> e)</b> [consécutive-restrictive] tel qu’il... du moins, de nature du moins à : [[nemo]], qui [[aliquo]] esset in [[numero]] Cic. Or. 208, aucun écrivain, du moins qui comptât qq. peu, j’entends qui comptait qq. peu, cf. Cic. Tusc. 5, 55 || souvent accompagné de [[quidem]] ou de [[modo]], v. ces mots.<br /> <b>B</b> agencement dans la phrase<br /><b>1</b> [rapport avec l’antécéd<sup>t</sup>] ; <b> a)</b> verbe de l’antéc. à s.-ent. : imitamur quos cuique [[visum]] [[est]] Cic. Off. 1, 118, nous imitons chacun ceux qu’il nous paraît bon ; sit [[pro]] prætore eo [[jure]] [[quo]] qui optimo Cic. Phil. 5, 45 [s.-ent. [[est]] ], qu’il soit propréteur avec les droits les [[plus]] étendus que l’on puisse posséder ; [et [[non]] répétition de la préposition de l’antécédent] in [[eadem]] opinione fui, [[qua]] [[reliqui]] Cic. Att. 8, 11 d, 3, j’ai eu la même opinion que les autres, cf. Cic. Phil. 2, 26 ; 2, 37 ; <b> b)</b> [particularités d’accord] : [[flumen]] [[Rhodanus]], qui Cæs. G. 1, 2, 3, [accord avec [[Rhodanus]] et [[non]] avec [[flumen]] ], cf. Cæs. G. 1, 12, 1 ; 2, 5, 4 ; 3, 9, 1 ; 6, 33, 3 ; 7, 5, 4 ; <b> c)</b> [attraction du cas] : quibus poterat sauciis ductis [[secum]] ad urbem pergit Liv. 4, 39, 9, ayant emmené avec lui tous les blessés qu’il pouvait, il marche vers la ville, cf. Liv. 1, 29, 4 ; 7, 25, 9 ; 32, 10, 5 ; <b> d)</b> [répét. du subst. antécéd<sup>t</sup> dans la relat.] : diem instare, [[quo]] [[die]]... Cæs. G. 1, 16, 5, que le jour approchait, le jour où... ; erant [[omnino]] itinera [[duo]], quibus itineribus [[domo]] [[exire]] possent Cæs. G. 1, 6, 1, il y avait en tout deux chemins, chemins de nature à leur permettre de sortir de leur pays ; <b> e)</b> [antécéd<sup>t</sup> s.-ent. après [[quam]] suivant un [[compar]].] : naves humiliores [[quam]] quibus [[uti]] consuevimus Cæs. G. 5, 1, 2, vaisseaux un peu [[plus]] bas que ceux dont nous nous servons d’habitude ; <b> f)</b> [antécéd<sup>t</sup> au gén. partitif dépendant du relatif [[quod]] ] : navium [[quod]] [[ubique]] fuerat, in unum locum coegerant Cæs. G. 3, 16, 2, ce qu’il y avait partout de navires, ils l’avaient réuni en un seul et même endroit, cf. Cæs. G. 4, 22, 3, etc. ; Pl. As. 443 ; mittit olei, vini [[quod]] [[visum]] [[est]], [[etiam]] tritici [[quod]] [[satis]] esset Cic. Verr. 2, 4, 62, il envoie en huile, en vin ce qui lui paraît bon, et même en blé, de [[quoi]] suffire ; [[quod]] in rebus honestis operæ curæque ponetur, id [[jure]] laudabitur Cic. Off. 1, 19, tout ce que l’on mettra de travail et de soin à des études honorables, recueillera justement l’éloge || quem voles testium Cic. Verr. 2, 2, 152, [interroge] celui que tu voudras d’entre les témoins ; tulit, ut [[dictator]] quem vellet civium... posset occidere Cic. Leg. 1, 42, décida que le dictateur pouvait tuer le citoyen qu’il voulait ; <b> g)</b> [noter à l’abl. marquant le laps au terme duquel se place un fait] paucis diebus quibus eo ventum erat Cæs. G. 3, 23, peu de jours après que l’on était arrivé là ; diebus [[decem]] quibus... Cæs. G. 4, 18, 1, dix jours après que..., cf. 5, 26, 1 ; Cic. Planc. d. Cic. Fam. 10, 18, 4 ; v. quadriduo [[quo]] à [[quadriduum]]<br /><b>2</b> [constr. particul.] <b> a)</b> [relat. compl<sup>t</sup> d’un [[compar]].] : [[simulacrum]], [[quo]] [[non]] [[facile]] dixerim [[quicquam]] me vidisse pulchrius Cic. Verr. 2, 4, 94, une statue dont je n’oserais [[dire]] que j’aie [[rien]] vu qui la surpassât en beauté ; [emploi redondant, le [[compar]]. étant suivi de [[quam]] ]... [[quo]] [[nihil]] turpius physico [[quam]] fieri quidquam [[sine]] [[causa]] dicere Cic. Fin. 1, 19,... ce qui [[est]] [[plus]] que tout [[indigne]] d’un physicien : prétendre qu’un fait se produise sans cause, cf. Nat. 1, 38 ; v. [[hic]] S 9 ; <b> b)</b> [au gén. part.] : [[duo]] Lentuli, quorum [[Publius]] Cic. Br. 268, les deux [[Lentulus]], dont l’un, [[Publius]], cf. Cic. Prov. 4 ; <b> c)</b> [rel. sans rapport avec le verbe apparent de la [[relative]] : [[non]] [[satis]] [[politus]] [[est]] iis artibus, quas qui tenent eruditi appellantur Cic. Fin. 1, 26, il n’[[est]] pas assez rompu dans les sciences dont les possesseurs sont appelés savants, cf. Cic. Fin. 2, 115 ; Nat. 1, 121 ; futura [[modo]] exspectant, quæ [[quia]] certa [[esse]] [[non]] possunt, conficiuntur angore Cic. Fin. 1, 60, c’[[est]] l’avenir seulement qu’ils attendent, et, parce que l’avenir ne peut être assuré, l’angoisse les accable, cf. Cic. Or. 136 ; Fin. 5, 76 ; <b> d)</b> [accord de genre [[non]] fait ; attraction avec l’attribut] : [[animal]], quem vocamus hominem Cic. Leg. 1, 22, l’[[animal]] que nous appelons homme ; [[sapientia]] perfecta, quem deum appellant Cic. Ac. 1, 29, la parfaite sagesse, qu’ils appellent dieu || [accord fait avec le sens] : [[illa]] [[furia]], qui Cic. Fam. 1, 9, 15, [[cette]] furie [[Clodius]] qui, cf. Cic. Sest. 38 ; Liv. 10, 1, 3 ; <b> e)</b> [accord de nombre suivant l’idée qui se dégage] : [[est]] eo [[numero]], qui [[semper]]... habiti sunt Cic. Arch. 31, (eo = eorum ), il [[est]] du nombre de ceux qui ont toujours passé pour... ; [accord de genre] vestra consilia accusantur, qui... imposuistis Sall. J. 85, 28, ce sont [[vos]] décisions qu’on incrimine, à vous qui m’avez attribué.., ; servili tumultu, quos Cæs. G. 1, 40, 5, lors du soulèvement des esclaves que, cf. Liv. 2, 53, 1 ; 5, 40, 3 ; 42, 47, 7 ; <b> f)</b> [[relative]] précédant la régissante] : quibus excusationibus... defendere solebas, earum habere in [[hoc]] homine nullam [[potes]] Cic. Verr. 2, 5, 176, des excuses avec lesquelles tu avais l’habitude de défendre..., tu n’en peux invoquer aucune à [[propos]] de cet homme ; <b> g)</b> [après un relatif complément, ellipse du relatif sujet] : [[mancipium]], [[quo]] et omnes utimur et [[non]] præbetur a [[populo]] Cic. Verr. 2, 4, 9, les esclaves, dont nous nous servons tous, mais aussi que le peuple ne fournit pas, cf. Cic. Verr. 2, 4, 64 et comparer Cic. Verr. 2, 4, 73 ; <b> h)</b> [au lieu d’un relatif répété et coordonné, emploi du démonstratif] : [[Pythagoras]], quem Phliuntem ferunt venisse eumque... disseruisse Cic. Tusc. 5, 8, Pythagore, qui vint, dit-on, à Phlionte et discourut..., cf. Cic. Off. 2, 40 ; de Or. 2, 299 ; Fin. 5, 3, etc.<br /><b>3</b> [relatives en parenth. ou apposition] : <b> a)</b> [[Heraclius]], is qui... habebat Cic. Verr. 2, 4, 137, [[Heraclius]], celui qui avait..., cf. Cic. Div. 1, 39 ; Inv. 2, 96 ; <b> b)</b> [rel. au n.] : [[quod]] sæpe fiebat Cic. Off. 2, 74, ce qui arrivait souvent ; [[quod]] [[contra]] fit a plerisque Cic. Off. 1, 49, et c’[[est]] le contraire que font la plupart des [[gens]], cf. Cic. Agr. 2, 40, etc.; Sall. J. 85, 22 ; quæ Cic. Verr. 2, 4, 116, choses qui... || [[quod]] [[ejus]] facere potueris Cic. Fam. 3, 2, 2, dans la mesure où tu auras pu le faire, cf. Fam. 5, 8, 5 ; Att. 11, 12, 4 ; Liv. 39, 45, 7 ; 31, 4, 2, etc.; [[quod]] in me [[est]] Enn. d. Cic. Nat. 2, 65, dans la mesure de mes moyens ; [[quod]] [[per]] religiones posset Liv. 44, 17, 8, dans la mesure où les lois religieuses le permettaient, cf. Liv. 26, 32, 6 || [avec subj. conséc.-restrictif] : [[quod]] litteris exstet Cic. Tusc. 1, 38, du moins d’après les monuments écrits ; [[quod]] tuo [[commodo]] fiat Cic. Fam. 4, 2, 4, du moins en ce que cela t’[[accommode]], si la chose t’[[accommode]], cf. Fam. 1, 1, 3 ; Att. 1, 4, 1 ; [[quod]] sciam Cic. Fin. 2, 7, que je sache || [subj. conséc.] : [[quod]] [[interdum]] pudeat Cic. de Or. 1, 40, chose de nature à, bien faite pour remplir de honte ; [[quod]] miserandum sit Cic. Nat. 3, 62, chose qui mérite la commisération || [subj. optatif, dans une formule solennelle prononcée avant un [[acte]] et destinée à le placer sous la protection des dieux] : [[quod]] [[bonum]], faustum felixque sit, [[Quirites]], regem create Liv. 1, 17, 10, et puisse [[cette]] mesure être bonne, favorable, heureuse, Romains, nommez un roi ; omnibus rebus agendis « [[quod]] [[bonum]], faustum, [[felix]] fortunatumque esset » præfabantur Cic. Div. 1, 102, avant tout [[acte]] ils prononçaient [[cette]] formule « puisse l’entreprise être bonne, favorable, heureuse, prospère », cf. Liv. 1, 28, 7 ; 3, 34, 2 ; 3, 54, 8 ; 10, 8, 12 ; 39, 15, 1 || [attraction] : quæ [[forsitan]] [[laus]] sit Cic. Br. 33, (= [[quod]] ), ce qui [[est]] peut-être un mérite ; <b> c)</b> [subst. antécéd<sup>t</sup> enclavé] : amici sunt firmi eligendi, [[cujus]] generis [[est]] magna [[penuria]] Cic. Læl. 62, il faut choisir des amis sûrs, espèce fort [[rare]] ; præmisso equitatu et essedariis, [[quo]] [[plerumque]] genere [[uti]] consuerant Cæs. G. 4, 24, 1, ayant envoyé en avant la cavalerie et les essédaires, genre de combattants qu’ils emploient d’ordinaire ; <b> d)</b> [en parenthèse] = eu égard à, vu, étant donné ; istud, qui [[meus]] [[amor]] in te [[est]], confecissem Cic. Fam. 7, 2, 1, ton affaire, vu mon amitié pour toi [= [[meo]] amore qui... ], je l’aurais arrangée, cf. Cic. Fam. 12, 29, 2 ; Cæl. 45, etc.; [[Ajax]], [[quo]] [[animo]] traditur Cic. Off. 1, 113, [[Ajax]], avec le caractère que lui assigne la tradition<br /><b>4</b> [rel. initial tenant lieu d’un démonstratif [[plus]] une particule de liaison] : qui = is [[enim]], is [[autem]], et is, etc. || [en part. renvoyant à ce qui précède et développé encore par ce qui suit] : [[quam]] [[quidem]] laudem sapientiæ [[statuo]] [[esse]] maximam, [[non]] [[aliunde]] pendere... Cic. Fam. 5, 13, 1, et c’[[est]] bien là [ce qui précède] le mérite par excellence de la sagesse, ne pas dépendre d’autrui, cf. Cic. Verr. 2, 4, 91 ; 4, 124 ; Off. 3, 112 ; [[cujus]] [[rei]] cum causam quærerem, [[quidnam]] esset [[cur]]... Cic. de Or. 1, 123, or, cherchant la cause de ce phénomène, la raison pour laquelle... || [expr.] in [[quo]] (n.) Cic., et (or) à ce [[propos]].<br /> <b>II</b> interrog. [avec valeur adj. et subst. sauf le n. [[quod]] qui [[est]] touj. adj.], qui, quel [sous le rapport de la condition, du caractère, etc. ; [[quis]] demande le nom] : qui Chærea ? — [[iste]] [[ephebus]]... Ter. Eun. 824, quel Chæréa ? — tu sais bien, ce jeune homme...; qui esset ignorabas Cic. Verr. 2, 5, 166, tu ignorais ce qu’il était ? spectari solere qui debeat, qui possit ulcisci Cic. Cæcil. 53, [tu ignores] que l’on examine d’ordinaire quel [[est]] celui qui doit, qui peut se charger de la vengeance.<br /> <b>III</b> indéfini, quelque, quelqu’un, après si, num, ne ; [avec valeur adj. et subst. sauf le n. [[quod]] qui [[est]] touj. adj.]: ne qui [[magistratus]]... crearetur Cic. Rep. 2, 54, pour empêcher que quelque magistrature ne fût créée ; [[vereor]] ne qui sit qui Cic. Pis. 12, je crains qu’il n’y ait qqn pour ; si qui cantet Cic. Off. 1, 145, si qqn chantait, cf. Cæs. G. 1, 48, 6 ; 6, 13, 6 ; 6, 13, 9. formes arch. : nom. [[quei]] Inscr.; gén. [[quoius]] ; dat. [[quoi]] (quoiei Inscr.) ; abl. qui et [[quei]] Inscr. ([[quicum]] Cic. = cum [[quo]]) || pl. nom. [[quei]]. Inscr ; pl. n. [[qua]] ; dat.-abl. [[queis]] Lucr., Virg. et [[quis]] Cic. de Or. 1, 85 ; Fam. 11, 16, 3 ; Att. 10, 11, 3 ; etc.<br />(2) <b>quī</b>⁸ (anc. abl. de [[quis]] ), adv.,<br /><b>1</b> interrog., en [[quoi]], par [[quoi]], comment : [direct] Pl. Amph. 76 ; Bacch. 53 ; Mil. 277 ; Ter. Eun. 658 ; [[deus]] falli qui potuit ? Cic. Nat. 3, 76, comment Dieu pouvait-il se tromper ? cf. Cic. Nat. 2, 79 ; Tusc. 3, 55 ; Verr. 2, 4, 45 ; qui fit ut... ? Cic. Fin. 2, 12 ; Div. 2, 37, comment se fait-il que...? qui defendet [[Hortensius]] Cic. Verr. 2, 2, 177, comment [[Hortensius]] présentera-t-il la défense ? qui potest ? Cic. Ac. 2, 100, comment [[est]]-ce possible ? || [indir.] quæsisse, qui tantam bestiam percussisset Cic. Verr. 2, 5, 7, qu’il avait demandé comment il avait tué une si grosse bête, cf. Cic. Vat. 41 ; Nat. 3, 14<br /><b>2</b> relatif <b> a)</b> [ind.] [[patera]], qui... Pl. Amph. 261, une coupe avec [[quoi]] (avec laquelle)... ; [[multa]]... qui conjecturam hanc [[facio]] Ter. Andr. 512, beaucoup de choses, grâce à [[quoi]] (auxquelles) je fais [[cette]] conjecture ; <b> b)</b> [subj. avec nuances] [[ego]] id agam, [[mihi]] qui ne detur Ter. Andr. 335, moi, je ferai le possible pour qu’on ne me la donne pas ; [[non]] armis [[opus]] [[est]], qui sua tutentur Lucr. 5, 233, ils n’ont pas besoin d’armes, (avec [[quoi]]) pour protéger leurs biens, cf. Lucr. 1, 700 ; 4, 615 ; 5, 854 ; [[nihil]] ut esset, qui distingueretur [[pallor]] [[ille]] Cic. Ac. 2, 48, en sorte qu’il n’y aurait [[rien]] (par [[quoi]] pût être faite) qui permît de faire une distinction dans [[cette]] pâleur ; in tanta paupertate decessit, ut, qui efferretur, [[vix]] reliquerit Nep. Arist. 3, 2, il mourut si pauvre qu’il laissa à peine de [[quoi]] se faire enterrer<br /><b>3</b> indéfini, <b> a)</b> chez Pl. et Ter., sorte d’enclitique, analogue à πως, en quelque façon : joint à [[quippe]], v. [[quippe]] ; à [[ecastor]] Pl. As. 930 ; à [[hercle]] Pl. Most. 824 ; Men. 1092 ; Merc. 412, etc. ; à edepoll Pl. Mil. 779 ; Pers. 564 ; Amph. 776 ; à ut Pl. As. 505 ; Bacch. 283 ; Curc. 218 ; Ter. Andr. 148 ; cf. [[atqui]] ; <b> b)</b> [dans les souhaits] : qui te [[Juppiter]] dique omnes perduint ! Pl. Men. 933, puissent en qq. façon (d’une façon ou d’une autre) Jupiter et tous les dieux causer ta perte ! cf. Pl. Aul. 785 ; Rud. 1166 ; Ter. Eun. 302 ; Phorm. 123, etc.; qui [[illi]] di irati ! Cic. Att. 4, 7, 1, que les dieux lui fassent sentir leur colère ! v. Gaffiot, 1930, p. 167.||au rel. peuvent se joindre [[quippe]], [[utpote]], ut, v. ces mots ; <b> b)</b> [concessive adversative] : quoiqu’il, qui pourtant : [[egomet]], qui [[sero]] Græcas litteras attigissem Cic. de Or. 1, 82, moi-même, bien que j’eusse abordé bien tard les lettres grecques ; quæ Cenabi oriente sole [[gesta]] essent... audita sunt Cæs. G. 7, 3, 3, des faits, qui pourtant s’étaient passés à [[Cenabum]] au lever du soleil [à 250 km], furent appris (connus) à...; <b> c)</b> [finale] afin qu’il, pour qu’il : illum ex omnibus delegistis, quem... præponeretis Cic. Pomp. 63, vous l’avez choisi entre tous pour le mettre à la tête de...; eripiunt aliis [[quod]] aliis largiantur Cic. Off. 1, 43, ils enlèvent aux uns pour donner aux autres ; <b> d)</b> [consécutive] de telle sorte qu’il : [[domus]] [[est]], quæ [[nulli]] mearum villarum cedat Cic. Fam. 6, 18, 5, c’[[est]] une maison telle qu’elle ne le cède à aucune de mes villas| | |gf=(1) <b>quī</b>,⁰ quæ, quŏd.<br /> <b>I</b> relatif, qui, lequel, laquelle, [ayant un antécédent exprimé ou s.-ent., avec lequel il s’accorde en genre et en nombre, et prenant d’autre part le cas voulu par le verbe de la proposition qu’il introduit et qui s’appelle prop. [[relative]].<br /> <b>A</b> [mode de la rel.]<br /><b>1</b> [[indic]]., [expression du fait dépouillé de toute nuance] : [[mihi]] librum adtulisti, [[quo]] [[quotidie]] [[utor]], tu m’as apporté un livre, dont je me sers tous les jours<br /><b>2</b> subj., [fait présenté subjectivement, avec des nuances diverses ; v. Gaffiot, 1906] ; <b> a)</b> [causale] du moment qu’il, vu qu’il, puisqu’il, car il, etc. : [[Antiochus]], qui [[animo]] puerili esset... Cic. Verr. 2, 4, 65, [[Antiochus]], parce qu’il avait l’âme d’un enfant...; o [[fortunate]] [[adulescens]], qui... inveneris ! Cic. Arch. 24, heureux es-tu, jeune homme, d’avoir trouvé...! || au rel. peuvent se joindre [[quippe]], [[utpote]], ut, v. ces mots ; <b> b)</b> [concessive adversative] : quoiqu’il, qui pourtant : [[egomet]], qui [[sero]] Græcas litteras attigissem Cic. de Or. 1, 82, moi-même, bien que j’eusse abordé bien tard les lettres grecques ; quæ Cenabi oriente sole [[gesta]] essent... audita sunt Cæs. G. 7, 3, 3, des faits, qui pourtant s’étaient passés à [[Cenabum]] au lever du soleil [à 250 km], furent appris (connus) à...; <b> c)</b> [finale] afin qu’il, pour qu’il : illum ex omnibus delegistis, quem... præponeretis Cic. Pomp. 63, vous l’avez choisi entre tous pour le mettre à la tête de...; eripiunt aliis [[quod]] aliis largiantur Cic. Off. 1, 43, ils enlèvent aux uns pour donner aux autres ; <b> d)</b> [consécutive] de telle sorte qu’il : [[domus]] [[est]], quæ [[nulli]] mearum villarum cedat Cic. Fam. 6, 18, 5, c’[[est]] une maison telle qu’elle ne le cède à aucune de mes villas || [en corrél. avec [[sic]], [[tam]], [[ita]], [[talis]], [[ejusmodi]], [[tantus]], etc. ] : [[nemo]] [[est]] [[tam]] [[aversus]] a Musis, qui [[non]]... patiatur Cic. Arch. 20, personne n’[[est]] hostile aux Muses au point de ne pas souffrir... (n’[[est]] assez... pour...) ; is es, qui nescias Cic. Fam. 5, 12, 6, tu es homme à ignorer ; [[quine]] Hor. S. 1, 10, 21 = iine qui, cf. Pl. Mil. 66 ; v. ne interr. || sunt qui, il y a des [[gens]] pour, capables de ; [[quis]] [[est]] qui... ? quelle [[est]] la personne capable de, qui ose, etc... ? [[est]] qui [[res]] tueatur Cic. Q. 1, 3, 3, il y a qqn pour s’occuper des affaires ; [[non]] suppetet [[nobis]], [[quod]] [[quotidie]] dicamus Cic. Arch. 12, nous n’aurons pas de [[quoi]] parler tous les jours || v. constr. de [[dignus]], [[indignus]], [[idoneus]], [[aptus]] || [[compar]]. suivi de [[quam]] qui ] trop pour qu’il : majora deliquerant [[quam]] quibus ignosci posset Liv. 26, 12, 6, leurs fautes étaient trop grandes pour qu’on pût leur pardonner ; <b> e)</b> [consécutive-restrictive] tel qu’il... du moins, de nature du moins à : [[nemo]], qui [[aliquo]] esset in [[numero]] Cic. Or. 208, aucun écrivain, du moins qui comptât qq. peu, j’entends qui comptait qq. peu, cf. Cic. Tusc. 5, 55 || souvent accompagné de [[quidem]] ou de [[modo]], v. ces mots.<br /> <b>B</b> agencement dans la phrase<br /><b>1</b> [rapport avec l’antécéd<sup>t</sup>] ; <b> a)</b> verbe de l’antéc. à s.-ent. : imitamur quos cuique [[visum]] [[est]] Cic. Off. 1, 118, nous imitons chacun ceux qu’il nous paraît bon ; sit [[pro]] prætore eo [[jure]] [[quo]] qui optimo Cic. Phil. 5, 45 [s.-ent. [[est]] ], qu’il soit propréteur avec les droits les [[plus]] étendus que l’on puisse posséder ; [et [[non]] répétition de la préposition de l’antécédent] in [[eadem]] opinione fui, [[qua]] [[reliqui]] Cic. Att. 8, 11 d, 3, j’ai eu la même opinion que les autres, cf. Cic. Phil. 2, 26 ; 2, 37 ; <b> b)</b> [particularités d’accord] : [[flumen]] [[Rhodanus]], qui Cæs. G. 1, 2, 3, [accord avec [[Rhodanus]] et [[non]] avec [[flumen]] ], cf. Cæs. G. 1, 12, 1 ; 2, 5, 4 ; 3, 9, 1 ; 6, 33, 3 ; 7, 5, 4 ; <b> c)</b> [attraction du cas] : quibus poterat sauciis ductis [[secum]] ad urbem pergit Liv. 4, 39, 9, ayant emmené avec lui tous les blessés qu’il pouvait, il marche vers la ville, cf. Liv. 1, 29, 4 ; 7, 25, 9 ; 32, 10, 5 ; <b> d)</b> [répét. du subst. antécéd<sup>t</sup> dans la relat.] : diem instare, [[quo]] [[die]]... Cæs. G. 1, 16, 5, que le jour approchait, le jour où... ; erant [[omnino]] itinera [[duo]], quibus itineribus [[domo]] [[exire]] possent Cæs. G. 1, 6, 1, il y avait en tout deux chemins, chemins de nature à leur permettre de sortir de leur pays ; <b> e)</b> [antécéd<sup>t</sup> s.-ent. après [[quam]] suivant un [[compar]].] : naves humiliores [[quam]] quibus [[uti]] consuevimus Cæs. G. 5, 1, 2, vaisseaux un peu [[plus]] bas que ceux dont nous nous servons d’habitude ; <b> f)</b> [antécéd<sup>t</sup> au gén. partitif dépendant du relatif [[quod]] ] : navium [[quod]] [[ubique]] fuerat, in unum locum coegerant Cæs. G. 3, 16, 2, ce qu’il y avait partout de navires, ils l’avaient réuni en un seul et même endroit, cf. Cæs. G. 4, 22, 3, etc. ; Pl. As. 443 ; mittit olei, vini [[quod]] [[visum]] [[est]], [[etiam]] tritici [[quod]] [[satis]] esset Cic. Verr. 2, 4, 62, il envoie en huile, en vin ce qui lui paraît bon, et même en blé, de [[quoi]] suffire ; [[quod]] in rebus honestis operæ curæque ponetur, id [[jure]] laudabitur Cic. Off. 1, 19, tout ce que l’on mettra de travail et de soin à des études honorables, recueillera justement l’éloge || quem voles testium Cic. Verr. 2, 2, 152, [interroge] celui que tu voudras d’entre les témoins ; tulit, ut [[dictator]] quem vellet civium... posset occidere Cic. Leg. 1, 42, décida que le dictateur pouvait tuer le citoyen qu’il voulait ; <b> g)</b> [noter à l’abl. marquant le laps au terme duquel se place un fait] paucis diebus quibus eo ventum erat Cæs. G. 3, 23, peu de jours après que l’on était arrivé là ; diebus [[decem]] quibus... Cæs. G. 4, 18, 1, dix jours après que..., cf. 5, 26, 1 ; Cic. Planc. d. Cic. Fam. 10, 18, 4 ; v. quadriduo [[quo]] à [[quadriduum]]<br /><b>2</b> [constr. particul.] <b> a)</b> [relat. compl<sup>t</sup> d’un [[compar]].] : [[simulacrum]], [[quo]] [[non]] [[facile]] dixerim [[quicquam]] me vidisse pulchrius Cic. Verr. 2, 4, 94, une statue dont je n’oserais [[dire]] que j’aie [[rien]] vu qui la surpassât en beauté ; [emploi redondant, le [[compar]]. étant suivi de [[quam]] ]... [[quo]] [[nihil]] turpius physico [[quam]] fieri quidquam [[sine]] [[causa]] dicere Cic. Fin. 1, 19,... ce qui [[est]] [[plus]] que tout [[indigne]] d’un physicien : prétendre qu’un fait se produise sans cause, cf. Nat. 1, 38 ; v. [[hic]] S 9 ; <b> b)</b> [au gén. part.] : [[duo]] Lentuli, quorum [[Publius]] Cic. Br. 268, les deux [[Lentulus]], dont l’un, [[Publius]], cf. Cic. Prov. 4 ; <b> c)</b> [rel. sans rapport avec le verbe apparent de la [[relative]] : [[non]] [[satis]] [[politus]] [[est]] iis artibus, quas qui tenent eruditi appellantur Cic. Fin. 1, 26, il n’[[est]] pas assez rompu dans les sciences dont les possesseurs sont appelés savants, cf. Cic. Fin. 2, 115 ; Nat. 1, 121 ; futura [[modo]] exspectant, quæ [[quia]] certa [[esse]] [[non]] possunt, conficiuntur angore Cic. Fin. 1, 60, c’[[est]] l’avenir seulement qu’ils attendent, et, parce que l’avenir ne peut être assuré, l’angoisse les accable, cf. Cic. Or. 136 ; Fin. 5, 76 ; <b> d)</b> [accord de genre [[non]] fait ; attraction avec l’attribut] : [[animal]], quem vocamus hominem Cic. Leg. 1, 22, l’[[animal]] que nous appelons homme ; [[sapientia]] perfecta, quem deum appellant Cic. Ac. 1, 29, la parfaite sagesse, qu’ils appellent dieu || [accord fait avec le sens] : [[illa]] [[furia]], qui Cic. Fam. 1, 9, 15, [[cette]] furie [[Clodius]] qui, cf. Cic. Sest. 38 ; Liv. 10, 1, 3 ; <b> e)</b> [accord de nombre suivant l’idée qui se dégage] : [[est]] eo [[numero]], qui [[semper]]... habiti sunt Cic. Arch. 31, (eo = eorum ), il [[est]] du nombre de ceux qui ont toujours passé pour... ; [accord de genre] vestra consilia accusantur, qui... imposuistis Sall. J. 85, 28, ce sont [[vos]] décisions qu’on incrimine, à vous qui m’avez attribué.., ; servili tumultu, quos Cæs. G. 1, 40, 5, lors du soulèvement des esclaves que, cf. Liv. 2, 53, 1 ; 5, 40, 3 ; 42, 47, 7 ; <b> f)</b> [[relative]] précédant la régissante] : quibus excusationibus... defendere solebas, earum habere in [[hoc]] homine nullam [[potes]] Cic. Verr. 2, 5, 176, des excuses avec lesquelles tu avais l’habitude de défendre..., tu n’en peux invoquer aucune à [[propos]] de cet homme ; <b> g)</b> [après un relatif complément, ellipse du relatif sujet] : [[mancipium]], [[quo]] et omnes utimur et [[non]] præbetur a [[populo]] Cic. Verr. 2, 4, 9, les esclaves, dont nous nous servons tous, mais aussi que le peuple ne fournit pas, cf. Cic. Verr. 2, 4, 64 et comparer Cic. Verr. 2, 4, 73 ; <b> h)</b> [au lieu d’un relatif répété et coordonné, emploi du démonstratif] : [[Pythagoras]], quem Phliuntem ferunt venisse eumque... disseruisse Cic. Tusc. 5, 8, Pythagore, qui vint, dit-on, à Phlionte et discourut..., cf. Cic. Off. 2, 40 ; de Or. 2, 299 ; Fin. 5, 3, etc.<br /><b>3</b> [relatives en parenth. ou apposition] : <b> a)</b> [[Heraclius]], is qui... habebat Cic. Verr. 2, 4, 137, [[Heraclius]], celui qui avait..., cf. Cic. Div. 1, 39 ; Inv. 2, 96 ; <b> b)</b> [rel. au n.] : [[quod]] sæpe fiebat Cic. Off. 2, 74, ce qui arrivait souvent ; [[quod]] [[contra]] fit a plerisque Cic. Off. 1, 49, et c’[[est]] le contraire que font la plupart des [[gens]], cf. Cic. Agr. 2, 40, etc.; Sall. J. 85, 22 ; quæ Cic. Verr. 2, 4, 116, choses qui... || [[quod]] [[ejus]] facere potueris Cic. Fam. 3, 2, 2, dans la mesure où tu auras pu le faire, cf. Fam. 5, 8, 5 ; Att. 11, 12, 4 ; Liv. 39, 45, 7 ; 31, 4, 2, etc.; [[quod]] in me [[est]] Enn. d. Cic. Nat. 2, 65, dans la mesure de mes moyens ; [[quod]] [[per]] religiones posset Liv. 44, 17, 8, dans la mesure où les lois religieuses le permettaient, cf. Liv. 26, 32, 6 || [avec subj. conséc.-restrictif] : [[quod]] litteris exstet Cic. Tusc. 1, 38, du moins d’après les monuments écrits ; [[quod]] tuo [[commodo]] fiat Cic. Fam. 4, 2, 4, du moins en ce que cela t’[[accommode]], si la chose t’[[accommode]], cf. Fam. 1, 1, 3 ; Att. 1, 4, 1 ; [[quod]] sciam Cic. Fin. 2, 7, que je sache || [subj. conséc.] : [[quod]] [[interdum]] pudeat Cic. de Or. 1, 40, chose de nature à, bien faite pour remplir de honte ; [[quod]] miserandum sit Cic. Nat. 3, 62, chose qui mérite la commisération || [subj. optatif, dans une formule solennelle prononcée avant un [[acte]] et destinée à le placer sous la protection des dieux] : [[quod]] [[bonum]], faustum felixque sit, [[Quirites]], regem create Liv. 1, 17, 10, et puisse [[cette]] mesure être bonne, favorable, heureuse, Romains, nommez un roi ; omnibus rebus agendis « [[quod]] [[bonum]], faustum, [[felix]] fortunatumque esset » præfabantur Cic. Div. 1, 102, avant tout [[acte]] ils prononçaient [[cette]] formule « puisse l’entreprise être bonne, favorable, heureuse, prospère », cf. Liv. 1, 28, 7 ; 3, 34, 2 ; 3, 54, 8 ; 10, 8, 12 ; 39, 15, 1 || [attraction] : quæ [[forsitan]] [[laus]] sit Cic. Br. 33, (= [[quod]]), ce qui [[est]] peut-être un mérite ; <b> c)</b> [subst. antécéd<sup>t</sup> enclavé] : amici sunt firmi eligendi, [[cujus]] generis [[est]] magna [[penuria]] Cic. Læl. 62, il faut choisir des amis sûrs, espèce fort [[rare]] ; præmisso equitatu et essedariis, [[quo]] [[plerumque]] genere [[uti]] consuerant Cæs. G. 4, 24, 1, ayant envoyé en avant la cavalerie et les essédaires, genre de combattants qu’ils emploient d’ordinaire ; <b> d)</b> [en parenthèse] = eu égard à, vu, étant donné ; istud, qui [[meus]] [[amor]] in te [[est]], confecissem Cic. Fam. 7, 2, 1, ton affaire, vu mon amitié pour toi [= [[meo]] amore qui... ], je l’aurais arrangée, cf. Cic. Fam. 12, 29, 2 ; Cæl. 45, etc.; [[Ajax]], [[quo]] [[animo]] traditur Cic. Off. 1, 113, [[Ajax]], avec le caractère que lui assigne la tradition<br /><b>4</b> [rel. initial tenant lieu d’un démonstratif [[plus]] une particule de liaison] : qui = is [[enim]], is [[autem]], et is, etc. || [en part. renvoyant à ce qui précède et développé encore par ce qui suit] : [[quam]] [[quidem]] laudem sapientiæ [[statuo]] [[esse]] maximam, [[non]] [[aliunde]] pendere... Cic. Fam. 5, 13, 1, et c’[[est]] bien là [ce qui précède] le mérite par excellence de la sagesse, ne pas dépendre d’autrui, cf. Cic. Verr. 2, 4, 91 ; 4, 124 ; Off. 3, 112 ; [[cujus]] [[rei]] cum causam quærerem, [[quidnam]] esset [[cur]]... Cic. de Or. 1, 123, or, cherchant la cause de ce phénomène, la raison pour laquelle... || [expr.] in [[quo]] (n.) Cic., et (or) à ce [[propos]].<br /> <b>II</b> interrog. [avec valeur adj. et subst. sauf le n. [[quod]] qui [[est]] touj. adj.], qui, quel [sous le rapport de la condition, du caractère, etc. ; [[quis]] demande le nom] : qui Chærea ? — [[iste]] [[ephebus]]... Ter. Eun. 824, quel Chæréa ? — tu sais bien, ce jeune homme...; qui esset ignorabas Cic. Verr. 2, 5, 166, tu ignorais ce qu’il était ? spectari solere qui debeat, qui possit ulcisci Cic. Cæcil. 53, [tu ignores] que l’on examine d’ordinaire quel [[est]] celui qui doit, qui peut se charger de la vengeance.<br /> <b>III</b> indéfini, quelque, quelqu’un, après si, num, ne ; [avec valeur adj. et subst. sauf le n. [[quod]] qui [[est]] touj. adj.]: ne qui [[magistratus]]... crearetur Cic. Rep. 2, 54, pour empêcher que quelque magistrature ne fût créée ; [[vereor]] ne qui sit qui Cic. Pis. 12, je crains qu’il n’y ait qqn pour ; si qui cantet Cic. Off. 1, 145, si qqn chantait, cf. Cæs. G. 1, 48, 6 ; 6, 13, 6 ; 6, 13, 9. formes arch. : nom. [[quei]] Inscr.; gén. [[quoius]] ; dat. [[quoi]] (quoiei Inscr.) ; abl. qui et [[quei]] Inscr. ([[quicum]] Cic. = cum [[quo]]) || pl. nom. [[quei]]. Inscr ; pl. n. [[qua]] ; dat.-abl. [[queis]] Lucr., Virg. et [[quis]] Cic. de Or. 1, 85 ; Fam. 11, 16, 3 ; Att. 10, 11, 3 ; etc.<br />(2) <b>quī</b>⁸ (anc. abl. de [[quis]]), adv.,<br /><b>1</b> interrog., en [[quoi]], par [[quoi]], comment : [direct] Pl. Amph. 76 ; Bacch. 53 ; Mil. 277 ; Ter. Eun. 658 ; [[deus]] falli qui potuit ? Cic. Nat. 3, 76, comment Dieu pouvait-il se tromper ? cf. Cic. Nat. 2, 79 ; Tusc. 3, 55 ; Verr. 2, 4, 45 ; qui fit ut... ? Cic. Fin. 2, 12 ; Div. 2, 37, comment se fait-il que...? qui defendet [[Hortensius]] Cic. Verr. 2, 2, 177, comment [[Hortensius]] présentera-t-il la défense ? qui potest ? Cic. Ac. 2, 100, comment [[est]]-ce possible ? || [indir.] quæsisse, qui tantam bestiam percussisset Cic. Verr. 2, 5, 7, qu’il avait demandé comment il avait tué une si grosse bête, cf. Cic. Vat. 41 ; Nat. 3, 14<br /><b>2</b> relatif <b> a)</b> [ind.] [[patera]], qui... Pl. Amph. 261, une coupe avec [[quoi]] (avec laquelle)... ; [[multa]]... qui conjecturam hanc [[facio]] Ter. Andr. 512, beaucoup de choses, grâce à [[quoi]] (auxquelles) je fais [[cette]] conjecture ; <b> b)</b> [subj. avec nuances] [[ego]] id agam, [[mihi]] qui ne detur Ter. Andr. 335, moi, je ferai le possible pour qu’on ne me la donne pas ; [[non]] armis [[opus]] [[est]], qui sua tutentur Lucr. 5, 233, ils n’ont pas besoin d’armes, (avec [[quoi]]) pour protéger leurs biens, cf. Lucr. 1, 700 ; 4, 615 ; 5, 854 ; [[nihil]] ut esset, qui distingueretur [[pallor]] [[ille]] Cic. Ac. 2, 48, en sorte qu’il n’y aurait [[rien]] (par [[quoi]] pût être faite) qui permît de faire une distinction dans [[cette]] pâleur ; in tanta paupertate decessit, ut, qui efferretur, [[vix]] reliquerit Nep. Arist. 3, 2, il mourut si pauvre qu’il laissa à peine de [[quoi]] se faire enterrer<br /><b>3</b> indéfini, <b> a)</b> chez Pl. et Ter., sorte d’enclitique, analogue à πως, en quelque façon : joint à [[quippe]], v. [[quippe]] ; à [[ecastor]] Pl. As. 930 ; à [[hercle]] Pl. Most. 824 ; Men. 1092 ; Merc. 412, etc. ; à edepoll Pl. Mil. 779 ; Pers. 564 ; Amph. 776 ; à ut Pl. As. 505 ; Bacch. 283 ; Curc. 218 ; Ter. Andr. 148 ; cf. [[atqui]] ; <b> b)</b> [dans les souhaits] : qui te [[Juppiter]] dique omnes perduint ! Pl. Men. 933, puissent en qq. façon (d’une façon ou d’une autre) Jupiter et tous les dieux causer ta perte ! cf. Pl. Aul. 785 ; Rud. 1166 ; Ter. Eun. 302 ; Phorm. 123, etc.; qui [[illi]] di irati ! Cic. Att. 4, 7, 1, que les dieux lui fassent sentir leur colère ! v. Gaffiot, 1930, p. 167.||au rel. peuvent se joindre [[quippe]], [[utpote]], ut, v. ces mots ; <b> b)</b> [concessive adversative] : quoiqu’il, qui pourtant : [[egomet]], qui [[sero]] Græcas litteras attigissem Cic. de Or. 1, 82, moi-même, bien que j’eusse abordé bien tard les lettres grecques ; quæ Cenabi oriente sole [[gesta]] essent... audita sunt Cæs. G. 7, 3, 3, des faits, qui pourtant s’étaient passés à [[Cenabum]] au lever du soleil [à 250 km], furent appris (connus) à...; <b> c)</b> [finale] afin qu’il, pour qu’il : illum ex omnibus delegistis, quem... præponeretis Cic. Pomp. 63, vous l’avez choisi entre tous pour le mettre à la tête de...; eripiunt aliis [[quod]] aliis largiantur Cic. Off. 1, 43, ils enlèvent aux uns pour donner aux autres ; <b> d)</b> [consécutive] de telle sorte qu’il : [[domus]] [[est]], quæ [[nulli]] mearum villarum cedat Cic. Fam. 6, 18, 5, c’[[est]] une maison telle qu’elle ne le cède à aucune de mes villas| | ||
|[en corrél. avec [[sic]], [[tam]], [[ita]], [[talis]], [[ejusmodi]], [[tantus]], etc. ] : [[nemo]] [[est]] [[tam]] [[aversus]] a Musis, qui [[non]]... patiatur Cic. Arch. 20, personne n’[[est]] hostile aux Muses au point de ne pas souffrir... (n’[[est]] assez... pour...) ; is es, qui nescias Cic. Fam. 5, 12, 6, tu es homme à ignorer ; [[quine]] Hor. S. 1, 10, 21=iine qui, cf. Pl. Mil. 66 ; v. ne interr.||sunt qui, il y a des [[gens]] pour, capables de ; [[quis]] [[est]] qui... ? quelle [[est]] la personne capable de, qui ose, etc... ? [[est]] qui [[res]] tueatur Cic. Q. 1, 3, 3, il y a qqn pour s’occuper des affaires ; [[non]] suppetet [[nobis]], [[quod]] [[quotidie]] dicamus Cic. Arch. 12, nous n’aurons pas de [[quoi]] parler tous les jours||v. constr. de [[dignus]], [[indignus]], [[idoneus]], [[aptus]]||[[compar]]. suivi de [[quam]] qui ] trop pour qu’il : majora deliquerant [[quam]] quibus ignosci posset Liv. 26, 12, 6, leurs fautes étaient trop grandes pour qu’on pût leur pardonner ; <b> e)</b> [consécutive-restrictive] tel qu’il... du moins, de nature du moins à : [[nemo]], qui [[aliquo]] esset in [[numero]] Cic. Or. 208, aucun écrivain, du moins qui comptât qq. peu, j’entends qui comptait qq. peu, cf. Cic. Tusc. 5, 55||souvent accompagné de [[quidem]] ou de [[modo]], v. ces mots.<br /> <b>B</b> agencement dans la phrase<br /><b>1</b> [rapport avec l’antécéd<sup>t</sup>] ; <b> a)</b> verbe de l’antéc. à s.-ent. : imitamur quos cuique [[visum]] [[est]] Cic. Off. 1, 118, nous imitons chacun ceux qu’il nous paraît bon ; sit [[pro]] prætore eo [[jure]] [[quo]] qui optimo Cic. Phil. 5, 45 [s.-ent. [[est]] ], qu’il soit propréteur avec les droits les [[plus]] étendus que l’on puisse posséder ; [et [[non]] répétition de la préposition de l’antécédent] in [[eadem]] opinione fui, [[qua]] [[reliqui]] Cic. Att. 8, 11 d, 3, j’ai eu la même opinion que les autres, cf. Cic. Phil. 2, 26 ; 2, 37 ; <b> b)</b> [particularités d’accord] : [[flumen]] [[Rhodanus]], qui Cæs. G. 1, 2, 3, [accord avec [[Rhodanus]] et [[non]] avec [[flumen]] ], cf. Cæs. G. 1, 12, 1 ; 2, 5, 4 ; 3, 9, 1 ; 6, 33, 3 ; 7, 5, 4 ; <b> c)</b> [attraction du cas] : quibus poterat sauciis ductis [[secum]] ad urbem pergit Liv. 4, 39, 9, ayant emmené avec lui tous les blessés qu’il pouvait, il marche vers la ville, cf. Liv. 1, 29, 4 ; 7, 25, 9 ; 32, 10, 5 ; <b> d)</b> [répét. du subst. antécéd<sup>t</sup> dans la relat.] : diem instare, [[quo]] [[die]]... Cæs. G. 1, 16, 5, que le jour approchait, le jour où... ; erant [[omnino]] itinera [[duo]], quibus itineribus [[domo]] [[exire]] possent Cæs. G. 1, 6, 1, il y avait en tout deux chemins, chemins de nature à leur permettre de sortir de leur pays ; <b> e)</b> [antécéd<sup>t</sup> s.-ent. après [[quam]] suivant un [[compar]].] : naves humiliores [[quam]] quibus [[uti]] consuevimus Cæs. G. 5, 1, 2, vaisseaux un peu [[plus]] bas que ceux dont nous nous servons d’habitude ; <b> f)</b> [antécéd<sup>t</sup> au gén. partitif dépendant du relatif [[quod]] ] : navium [[quod]] [[ubique]] fuerat, in unum locum coegerant Cæs. G. 3, 16, 2, ce qu’il y avait partout de navires, ils l’avaient réuni en un seul et même endroit, cf. Cæs. G. 4, 22, 3, etc. ; Pl. As. 443 ; mittit olei, vini [[quod]] [[visum]] [[est]], [[etiam]] tritici [[quod]] [[satis]] esset Cic. Verr. 2, 4, 62, il envoie en huile, en vin ce qui lui paraît bon, et même en blé, de [[quoi]] suffire ; [[quod]] in rebus honestis operæ curæque ponetur, id [[jure]] laudabitur Cic. Off. 1, 19, tout ce que l’on mettra de travail et de soin à des études honorables, recueillera justement l’éloge||quem voles testium Cic. Verr. 2, 2, 152, [interroge] celui que tu voudras d’entre les témoins ; tulit, ut [[dictator]] quem vellet civium... posset occidere Cic. Leg. 1, 42, décida que le dictateur pouvait tuer le citoyen qu’il voulait ; <b> g)</b> [noter à l’abl. marquant le laps au terme duquel se place un fait] paucis diebus quibus eo ventum erat Cæs. G. 3, 23, peu de jours après que l’on était arrivé là ; diebus [[decem]] quibus... Cæs. G. 4, 18, 1, dix jours après que..., cf. 5, 26, 1 ; Cic. Planc. d. Cic. Fam. 10, 18, 4 ; v. quadriduo [[quo]] à [[quadriduum]]<br /><b>2</b> [constr. particul.] <b> a)</b> [relat. compl<sup>t</sup> d’un [[compar]].] : [[simulacrum]], [[quo]] [[non]] [[facile]] dixerim [[quicquam]] me vidisse pulchrius Cic. Verr. 2, 4, 94, une statue dont je n’oserais [[dire]] que j’aie [[rien]] vu qui la surpassât en beauté ; [emploi redondant, le [[compar]]. étant suivi de [[quam]] ]... [[quo]] [[nihil]] turpius physico [[quam]] fieri quidquam [[sine]] [[causa]] dicere Cic. Fin. 1, 19,... ce qui [[est]] [[plus]] que tout [[indigne]] d’un physicien : prétendre qu’un fait se produise sans cause, cf. Nat. 1, 38 ; v. [[hic]] S 9 ; <b> b)</b> [au gén. part.] : [[duo]] Lentuli, quorum [[Publius]] Cic. Br. 268, les deux [[Lentulus]], dont l’un, [[Publius]], cf. Cic. Prov. 4 ; <b> c)</b> [rel. sans rapport avec le verbe apparent de la [[relative]] : [[non]] [[satis]] [[politus]] [[est]] iis artibus, quas qui tenent eruditi appellantur Cic. Fin. 1, 26, il n’[[est]] pas assez rompu dans les sciences dont les possesseurs sont appelés savants, cf. Cic. Fin. 2, 115 ; Nat. 1, 121 ; futura [[modo]] exspectant, quæ [[quia]] certa [[esse]] [[non]] possunt, conficiuntur angore Cic. Fin. 1, 60, c’[[est]] l’avenir seulement qu’ils attendent, et, parce que l’avenir ne peut être assuré, l’angoisse les accable, cf. Cic. Or. 136 ; Fin. 5, 76 ; <b> d)</b> [accord de genre [[non]] fait ; attraction avec l’attribut] : [[animal]], quem vocamus hominem Cic. Leg. 1, 22, l’[[animal]] que nous appelons homme ; [[sapientia]] perfecta, quem deum appellant Cic. Ac. 1, 29, la parfaite sagesse, qu’ils appellent dieu| | |[en corrél. avec [[sic]], [[tam]], [[ita]], [[talis]], [[ejusmodi]], [[tantus]], etc. ] : [[nemo]] [[est]] [[tam]] [[aversus]] a Musis, qui [[non]]... patiatur Cic. Arch. 20, personne n’[[est]] hostile aux Muses au point de ne pas souffrir... (n’[[est]] assez... pour...) ; is es, qui nescias Cic. Fam. 5, 12, 6, tu es homme à ignorer ; [[quine]] Hor. S. 1, 10, 21=iine qui, cf. Pl. Mil. 66 ; v. ne interr.||sunt qui, il y a des [[gens]] pour, capables de ; [[quis]] [[est]] qui... ? quelle [[est]] la personne capable de, qui ose, etc... ? [[est]] qui [[res]] tueatur Cic. Q. 1, 3, 3, il y a qqn pour s’occuper des affaires ; [[non]] suppetet [[nobis]], [[quod]] [[quotidie]] dicamus Cic. Arch. 12, nous n’aurons pas de [[quoi]] parler tous les jours||v. constr. de [[dignus]], [[indignus]], [[idoneus]], [[aptus]]||[[compar]]. suivi de [[quam]] qui ] trop pour qu’il : majora deliquerant [[quam]] quibus ignosci posset Liv. 26, 12, 6, leurs fautes étaient trop grandes pour qu’on pût leur pardonner ; <b> e)</b> [consécutive-restrictive] tel qu’il... du moins, de nature du moins à : [[nemo]], qui [[aliquo]] esset in [[numero]] Cic. Or. 208, aucun écrivain, du moins qui comptât qq. peu, j’entends qui comptait qq. peu, cf. Cic. Tusc. 5, 55||souvent accompagné de [[quidem]] ou de [[modo]], v. ces mots.<br /> <b>B</b> agencement dans la phrase<br /><b>1</b> [rapport avec l’antécéd<sup>t</sup>] ; <b> a)</b> verbe de l’antéc. à s.-ent. : imitamur quos cuique [[visum]] [[est]] Cic. Off. 1, 118, nous imitons chacun ceux qu’il nous paraît bon ; sit [[pro]] prætore eo [[jure]] [[quo]] qui optimo Cic. Phil. 5, 45 [s.-ent. [[est]] ], qu’il soit propréteur avec les droits les [[plus]] étendus que l’on puisse posséder ; [et [[non]] répétition de la préposition de l’antécédent] in [[eadem]] opinione fui, [[qua]] [[reliqui]] Cic. Att. 8, 11 d, 3, j’ai eu la même opinion que les autres, cf. Cic. Phil. 2, 26 ; 2, 37 ; <b> b)</b> [particularités d’accord] : [[flumen]] [[Rhodanus]], qui Cæs. G. 1, 2, 3, [accord avec [[Rhodanus]] et [[non]] avec [[flumen]] ], cf. Cæs. G. 1, 12, 1 ; 2, 5, 4 ; 3, 9, 1 ; 6, 33, 3 ; 7, 5, 4 ; <b> c)</b> [attraction du cas] : quibus poterat sauciis ductis [[secum]] ad urbem pergit Liv. 4, 39, 9, ayant emmené avec lui tous les blessés qu’il pouvait, il marche vers la ville, cf. Liv. 1, 29, 4 ; 7, 25, 9 ; 32, 10, 5 ; <b> d)</b> [répét. du subst. antécéd<sup>t</sup> dans la relat.] : diem instare, [[quo]] [[die]]... Cæs. G. 1, 16, 5, que le jour approchait, le jour où... ; erant [[omnino]] itinera [[duo]], quibus itineribus [[domo]] [[exire]] possent Cæs. G. 1, 6, 1, il y avait en tout deux chemins, chemins de nature à leur permettre de sortir de leur pays ; <b> e)</b> [antécéd<sup>t</sup> s.-ent. après [[quam]] suivant un [[compar]].] : naves humiliores [[quam]] quibus [[uti]] consuevimus Cæs. G. 5, 1, 2, vaisseaux un peu [[plus]] bas que ceux dont nous nous servons d’habitude ; <b> f)</b> [antécéd<sup>t</sup> au gén. partitif dépendant du relatif [[quod]] ] : navium [[quod]] [[ubique]] fuerat, in unum locum coegerant Cæs. G. 3, 16, 2, ce qu’il y avait partout de navires, ils l’avaient réuni en un seul et même endroit, cf. Cæs. G. 4, 22, 3, etc. ; Pl. As. 443 ; mittit olei, vini [[quod]] [[visum]] [[est]], [[etiam]] tritici [[quod]] [[satis]] esset Cic. Verr. 2, 4, 62, il envoie en huile, en vin ce qui lui paraît bon, et même en blé, de [[quoi]] suffire ; [[quod]] in rebus honestis operæ curæque ponetur, id [[jure]] laudabitur Cic. Off. 1, 19, tout ce que l’on mettra de travail et de soin à des études honorables, recueillera justement l’éloge||quem voles testium Cic. Verr. 2, 2, 152, [interroge] celui que tu voudras d’entre les témoins ; tulit, ut [[dictator]] quem vellet civium... posset occidere Cic. Leg. 1, 42, décida que le dictateur pouvait tuer le citoyen qu’il voulait ; <b> g)</b> [noter à l’abl. marquant le laps au terme duquel se place un fait] paucis diebus quibus eo ventum erat Cæs. G. 3, 23, peu de jours après que l’on était arrivé là ; diebus [[decem]] quibus... Cæs. G. 4, 18, 1, dix jours après que..., cf. 5, 26, 1 ; Cic. Planc. d. Cic. Fam. 10, 18, 4 ; v. quadriduo [[quo]] à [[quadriduum]]<br /><b>2</b> [constr. particul.] <b> a)</b> [relat. compl<sup>t</sup> d’un [[compar]].] : [[simulacrum]], [[quo]] [[non]] [[facile]] dixerim [[quicquam]] me vidisse pulchrius Cic. Verr. 2, 4, 94, une statue dont je n’oserais [[dire]] que j’aie [[rien]] vu qui la surpassât en beauté ; [emploi redondant, le [[compar]]. étant suivi de [[quam]] ]... [[quo]] [[nihil]] turpius physico [[quam]] fieri quidquam [[sine]] [[causa]] dicere Cic. Fin. 1, 19,... ce qui [[est]] [[plus]] que tout [[indigne]] d’un physicien : prétendre qu’un fait se produise sans cause, cf. Nat. 1, 38 ; v. [[hic]] S 9 ; <b> b)</b> [au gén. part.] : [[duo]] Lentuli, quorum [[Publius]] Cic. Br. 268, les deux [[Lentulus]], dont l’un, [[Publius]], cf. Cic. Prov. 4 ; <b> c)</b> [rel. sans rapport avec le verbe apparent de la [[relative]] : [[non]] [[satis]] [[politus]] [[est]] iis artibus, quas qui tenent eruditi appellantur Cic. Fin. 1, 26, il n’[[est]] pas assez rompu dans les sciences dont les possesseurs sont appelés savants, cf. Cic. Fin. 2, 115 ; Nat. 1, 121 ; futura [[modo]] exspectant, quæ [[quia]] certa [[esse]] [[non]] possunt, conficiuntur angore Cic. Fin. 1, 60, c’[[est]] l’avenir seulement qu’ils attendent, et, parce que l’avenir ne peut être assuré, l’angoisse les accable, cf. Cic. Or. 136 ; Fin. 5, 76 ; <b> d)</b> [accord de genre [[non]] fait ; attraction avec l’attribut] : [[animal]], quem vocamus hominem Cic. Leg. 1, 22, l’[[animal]] que nous appelons homme ; [[sapientia]] perfecta, quem deum appellant Cic. Ac. 1, 29, la parfaite sagesse, qu’ils appellent dieu| | ||
|[accord fait avec le sens] : [[illa]] [[furia]], qui Cic. Fam. 1, 9, 15, [[cette]] furie [[Clodius]] qui, cf. Cic. Sest. 38 ; Liv. 10, 1, 3 ; <b> e)</b> [accord de nombre suivant l’idée qui se dégage] : [[est]] eo [[numero]], qui [[semper]]... habiti sunt Cic. Arch. 31, (eo=eorum ), il [[est]] du nombre de ceux qui ont toujours passé pour... ; [accord de genre] vestra consilia accusantur, qui... imposuistis Sall. J. 85, 28, ce sont [[vos]] décisions qu’on incrimine, à vous qui m’avez attribué.., ; servili tumultu, quos Cæs. G. 1, 40, 5, lors du soulèvement des esclaves que, cf. Liv. 2, 53, 1 ; 5, 40, 3 ; 42, 47, 7 ; <b> f)</b> [[relative]] précédant la régissante] : quibus excusationibus... defendere solebas, earum habere in [[hoc]] homine nullam [[potes]] Cic. Verr. 2, 5, 176, des excuses avec lesquelles tu avais l’habitude de défendre..., tu n’en peux invoquer aucune à [[propos]] de cet homme ; <b> g)</b> [après un relatif complément, ellipse du relatif sujet] : [[mancipium]], [[quo]] et omnes utimur et [[non]] præbetur a [[populo]] Cic. Verr. 2, 4, 9, les esclaves, dont nous nous servons tous, mais aussi que le peuple ne fournit pas, cf. Cic. Verr. 2, 4, 64 et comparer Cic. Verr. 2, 4, 73 ; <b> h)</b> [au lieu d’un relatif répété et coordonné, emploi du démonstratif] : [[Pythagoras]], quem Phliuntem ferunt venisse eumque... disseruisse Cic. Tusc. 5, 8, Pythagore, qui vint, dit-on, à Phlionte et discourut..., cf. Cic. Off. 2, 40 ; de Or. 2, 299 ; Fin. 5, 3, etc.<br /><b>3</b> [relatives en parenth. ou apposition] : <b> a)</b> [[Heraclius]], is qui... habebat Cic. Verr. 2, 4, 137, [[Heraclius]], celui qui avait..., cf. Cic. Div. 1, 39 ; Inv. 2, 96 ; <b> b)</b> [rel. au n.] : [[quod]] sæpe fiebat Cic. Off. 2, 74, ce qui arrivait souvent ; [[quod]] [[contra]] fit a plerisque Cic. Off. 1, 49, et c’[[est]] le contraire que font la plupart des [[gens]], cf. Cic. Agr. 2, 40, etc.; Sall. J. 85, 22 ; quæ Cic. Verr. 2, 4, 116, choses qui...||[[quod]] [[ejus]] facere potueris Cic. Fam. 3, 2, 2, dans la mesure où tu auras pu le faire, cf. Fam. 5, 8, 5 ; Att. 11, 12, 4 ; Liv. 39, 45, 7 ; 31, 4, 2, etc.; [[quod]] in me [[est]] Enn. d. Cic. Nat. 2, 65, dans la mesure de mes moyens ; [[quod]] [[per]] religiones posset Liv. 44, 17, 8, dans la mesure où les lois religieuses le permettaient, cf. Liv. 26, 32, 6||[avec subj. conséc.-restrictif] : [[quod]] litteris exstet Cic. Tusc. 1, 38, du moins d’après les monuments écrits ; [[quod]] tuo [[commodo]] fiat Cic. Fam. 4, 2, 4, du moins en ce que cela t’[[accommode]], si la chose t’[[accommode]], cf. Fam. 1, 1, 3 ; Att. 1, 4, 1 ; [[quod]] sciam Cic. Fin. 2, 7, que je sache||[subj. conséc.] : [[quod]] [[interdum]] pudeat Cic. de Or. 1, 40, chose de nature à, bien faite pour remplir de honte ; [[quod]] miserandum sit Cic. Nat. 3, 62, chose qui mérite la commisération||[subj. optatif, dans une formule solennelle prononcée avant un [[acte]] et destinée à le placer sous la protection des dieux] : [[quod]] [[bonum]], faustum felixque sit, [[Quirites]], regem create Liv. 1, 17, 10, et puisse [[cette]] mesure être bonne, favorable, heureuse, Romains, nommez un roi ; omnibus rebus agendis « [[quod]] [[bonum]], faustum, [[felix]] fortunatumque esset » præfabantur Cic. Div. 1, 102, avant tout [[acte]] ils prononçaient [[cette]] formule « puisse l’entreprise être bonne, favorable, heureuse, prospère », cf. Liv. 1, 28, 7 ; 3, 34, 2 ; 3, 54, 8 ; 10, 8, 12 ; 39, 15, 1| | |[accord fait avec le sens] : [[illa]] [[furia]], qui Cic. Fam. 1, 9, 15, [[cette]] furie [[Clodius]] qui, cf. Cic. Sest. 38 ; Liv. 10, 1, 3 ; <b> e)</b> [accord de nombre suivant l’idée qui se dégage] : [[est]] eo [[numero]], qui [[semper]]... habiti sunt Cic. Arch. 31, (eo=eorum ), il [[est]] du nombre de ceux qui ont toujours passé pour... ; [accord de genre] vestra consilia accusantur, qui... imposuistis Sall. J. 85, 28, ce sont [[vos]] décisions qu’on incrimine, à vous qui m’avez attribué.., ; servili tumultu, quos Cæs. G. 1, 40, 5, lors du soulèvement des esclaves que, cf. Liv. 2, 53, 1 ; 5, 40, 3 ; 42, 47, 7 ; <b> f)</b> [[relative]] précédant la régissante] : quibus excusationibus... defendere solebas, earum habere in [[hoc]] homine nullam [[potes]] Cic. Verr. 2, 5, 176, des excuses avec lesquelles tu avais l’habitude de défendre..., tu n’en peux invoquer aucune à [[propos]] de cet homme ; <b> g)</b> [après un relatif complément, ellipse du relatif sujet] : [[mancipium]], [[quo]] et omnes utimur et [[non]] præbetur a [[populo]] Cic. Verr. 2, 4, 9, les esclaves, dont nous nous servons tous, mais aussi que le peuple ne fournit pas, cf. Cic. Verr. 2, 4, 64 et comparer Cic. Verr. 2, 4, 73 ; <b> h)</b> [au lieu d’un relatif répété et coordonné, emploi du démonstratif] : [[Pythagoras]], quem Phliuntem ferunt venisse eumque... disseruisse Cic. Tusc. 5, 8, Pythagore, qui vint, dit-on, à Phlionte et discourut..., cf. Cic. Off. 2, 40 ; de Or. 2, 299 ; Fin. 5, 3, etc.<br /><b>3</b> [relatives en parenth. ou apposition] : <b> a)</b> [[Heraclius]], is qui... habebat Cic. Verr. 2, 4, 137, [[Heraclius]], celui qui avait..., cf. Cic. Div. 1, 39 ; Inv. 2, 96 ; <b> b)</b> [rel. au n.] : [[quod]] sæpe fiebat Cic. Off. 2, 74, ce qui arrivait souvent ; [[quod]] [[contra]] fit a plerisque Cic. Off. 1, 49, et c’[[est]] le contraire que font la plupart des [[gens]], cf. Cic. Agr. 2, 40, etc.; Sall. J. 85, 22 ; quæ Cic. Verr. 2, 4, 116, choses qui...||[[quod]] [[ejus]] facere potueris Cic. Fam. 3, 2, 2, dans la mesure où tu auras pu le faire, cf. Fam. 5, 8, 5 ; Att. 11, 12, 4 ; Liv. 39, 45, 7 ; 31, 4, 2, etc.; [[quod]] in me [[est]] Enn. d. Cic. Nat. 2, 65, dans la mesure de mes moyens ; [[quod]] [[per]] religiones posset Liv. 44, 17, 8, dans la mesure où les lois religieuses le permettaient, cf. Liv. 26, 32, 6||[avec subj. conséc.-restrictif] : [[quod]] litteris exstet Cic. Tusc. 1, 38, du moins d’après les monuments écrits ; [[quod]] tuo [[commodo]] fiat Cic. Fam. 4, 2, 4, du moins en ce que cela t’[[accommode]], si la chose t’[[accommode]], cf. Fam. 1, 1, 3 ; Att. 1, 4, 1 ; [[quod]] sciam Cic. Fin. 2, 7, que je sache||[subj. conséc.] : [[quod]] [[interdum]] pudeat Cic. de Or. 1, 40, chose de nature à, bien faite pour remplir de honte ; [[quod]] miserandum sit Cic. Nat. 3, 62, chose qui mérite la commisération||[subj. optatif, dans une formule solennelle prononcée avant un [[acte]] et destinée à le placer sous la protection des dieux] : [[quod]] [[bonum]], faustum felixque sit, [[Quirites]], regem create Liv. 1, 17, 10, et puisse [[cette]] mesure être bonne, favorable, heureuse, Romains, nommez un roi ; omnibus rebus agendis « [[quod]] [[bonum]], faustum, [[felix]] fortunatumque esset » præfabantur Cic. Div. 1, 102, avant tout [[acte]] ils prononçaient [[cette]] formule « puisse l’entreprise être bonne, favorable, heureuse, prospère », cf. Liv. 1, 28, 7 ; 3, 34, 2 ; 3, 54, 8 ; 10, 8, 12 ; 39, 15, 1| | ||
|[attraction] : quæ [[forsitan]] [[laus]] sit Cic. Br. 33, (=[[quod]] ), ce qui [[est]] peut-être un mérite ; <b> c)</b> [subst. antécéd<sup>t</sup> enclavé] : amici sunt firmi eligendi, [[cujus]] generis [[est]] magna [[penuria]] Cic. Læl. 62, il faut choisir des amis sûrs, espèce fort [[rare]] ; præmisso equitatu et essedariis, [[quo]] [[plerumque]] genere [[uti]] consuerant Cæs. G. 4, 24, 1, ayant envoyé en avant la cavalerie et les essédaires, genre de combattants qu’ils emploient d’ordinaire ; <b> d)</b> [en parenthèse] = eu égard à, vu, étant donné ; istud, qui [[meus]] [[amor]] in te [[est]], confecissem Cic. Fam. 7, 2, 1, ton affaire, vu mon amitié pour toi [= [[meo]] amore qui... ], je l’aurais arrangée, cf. Cic. Fam. 12, 29, 2 ; Cæl. 45, etc.; [[Ajax]], [[quo]] [[animo]] traditur Cic. Off. 1, 113, [[Ajax]], avec le caractère que lui assigne la tradition<br /><b>4</b> [rel. initial tenant lieu d’un démonstratif [[plus]] une particule de liaison] : qui = is [[enim]], is [[autem]], et is, etc.||[en part. renvoyant à ce qui précède et développé encore par ce qui suit] : [[quam]] [[quidem]] laudem sapientiæ [[statuo]] [[esse]] maximam, [[non]] [[aliunde]] pendere... Cic. Fam. 5, 13, 1, et c’[[est]] bien là [ce qui précède] le mérite par excellence de la sagesse, ne pas dépendre d’autrui, cf. Cic. Verr. 2, 4, 91 ; 4, 124 ; Off. 3, 112 ; [[cujus]] [[rei]] cum causam quærerem, [[quidnam]] esset [[cur]]... Cic. de Or. 1, 123, or, cherchant la cause de ce phénomène, la raison pour laquelle...| | |[attraction] : quæ [[forsitan]] [[laus]] sit Cic. Br. 33, (=[[quod]]), ce qui [[est]] peut-être un mérite ; <b> c)</b> [subst. antécéd<sup>t</sup> enclavé] : amici sunt firmi eligendi, [[cujus]] generis [[est]] magna [[penuria]] Cic. Læl. 62, il faut choisir des amis sûrs, espèce fort [[rare]] ; præmisso equitatu et essedariis, [[quo]] [[plerumque]] genere [[uti]] consuerant Cæs. G. 4, 24, 1, ayant envoyé en avant la cavalerie et les essédaires, genre de combattants qu’ils emploient d’ordinaire ; <b> d)</b> [en parenthèse] = eu égard à, vu, étant donné ; istud, qui [[meus]] [[amor]] in te [[est]], confecissem Cic. Fam. 7, 2, 1, ton affaire, vu mon amitié pour toi [= [[meo]] amore qui... ], je l’aurais arrangée, cf. Cic. Fam. 12, 29, 2 ; Cæl. 45, etc.; [[Ajax]], [[quo]] [[animo]] traditur Cic. Off. 1, 113, [[Ajax]], avec le caractère que lui assigne la tradition<br /><b>4</b> [rel. initial tenant lieu d’un démonstratif [[plus]] une particule de liaison] : qui = is [[enim]], is [[autem]], et is, etc.||[en part. renvoyant à ce qui précède et développé encore par ce qui suit] : [[quam]] [[quidem]] laudem sapientiæ [[statuo]] [[esse]] maximam, [[non]] [[aliunde]] pendere... Cic. Fam. 5, 13, 1, et c’[[est]] bien là [ce qui précède] le mérite par excellence de la sagesse, ne pas dépendre d’autrui, cf. Cic. Verr. 2, 4, 91 ; 4, 124 ; Off. 3, 112 ; [[cujus]] [[rei]] cum causam quærerem, [[quidnam]] esset [[cur]]... Cic. de Or. 1, 123, or, cherchant la cause de ce phénomène, la raison pour laquelle...| | ||
|[expr.] in [[quo]] (n.) Cic., et (or) à ce [[propos]].<br /> <b>II</b> interrog. [avec valeur adj. et subst. sauf le n. [[quod]] qui [[est]] touj. adj.], qui, quel [sous le rapport de la condition, du caractère, etc. ; [[quis]] demande le nom] : qui Chærea ? — [[iste]] [[ephebus]]... Ter. Eun. 824, quel Chæréa ? — tu sais bien, ce jeune homme...; qui esset ignorabas Cic. Verr. 2, 5, 166, tu ignorais ce qu’il était ? spectari solere qui debeat, qui possit ulcisci Cic. Cæcil. 53, [tu ignores] que l’on examine d’ordinaire quel [[est]] celui qui doit, qui peut se charger de la vengeance.<br /> <b>III</b> indéfini, quelque, quelqu’un, après si, num, ne ; [avec valeur adj. et subst. sauf le n. [[quod]] qui [[est]] touj. adj.]: ne qui [[magistratus]]... crearetur Cic. Rep. 2, 54, pour empêcher que quelque magistrature ne fût créée ; [[vereor]] ne qui sit qui Cic. Pis. 12, je crains qu’il n’y ait qqn pour ; si qui cantet Cic. Off. 1, 145, si qqn chantait, cf. Cæs. G. 1, 48, 6 ; 6, 13, 6 ; 6, 13, 9. formes arch. : nom. [[quei]] Inscr.; gén. [[quoius]] ; dat. [[quoi]] (quoiei Inscr.) ; abl. qui et [[quei]] Inscr. ([[quicum]] Cic.=cum [[quo]])||pl. nom. [[quei]]. Inscr ; pl. n. [[qua]] ; dat.-abl. [[queis]] Lucr., Virg. et [[quis]] Cic. de Or. 1, 85 ; Fam. 11, 16, 3 ; Att. 10, 11, 3 ; etc.<br />(2) <b>quī</b>⁸ (anc. abl. de [[quis]] ), adv.,<br /><b>1</b> interrog., en [[quoi]], par [[quoi]], comment : [direct] Pl. Amph. 76 ; Bacch. 53 ; Mil. 277 ; Ter. Eun. 658 ; [[deus]] falli qui potuit ? Cic. Nat. 3, 76, comment Dieu pouvait-il se tromper ? cf. Cic. Nat. 2, 79 ; Tusc. 3, 55 ; Verr. 2, 4, 45 ; qui fit ut... ? Cic. Fin. 2, 12 ; Div. 2, 37, comment se fait-il que...? qui defendet [[Hortensius]] Cic. Verr. 2, 2, 177, comment [[Hortensius]] présentera-t-il la défense ? qui potest ? Cic. Ac. 2, 100, comment [[est]]-ce possible ?||[indir.] quæsisse, qui tantam bestiam percussisset Cic. Verr. 2, 5, 7, qu’il avait demandé comment il avait tué une si grosse bête, cf. Cic. Vat. 41 ; Nat. 3, 14<br /><b>2</b> relatif <b> a)</b> [ind.] [[patera]], qui... Pl. Amph. 261, une coupe avec [[quoi]] (avec laquelle)... ; [[multa]]... qui conjecturam hanc [[facio]] Ter. Andr. 512, beaucoup de choses, grâce à [[quoi]] (auxquelles) je fais [[cette]] conjecture ; <b> b)</b> [subj. avec nuances] [[ego]] id agam, [[mihi]] qui ne detur Ter. Andr. 335, moi, je ferai le possible pour qu’on ne me la donne pas ; [[non]] armis [[opus]] [[est]], qui sua tutentur Lucr. 5, 233, ils n’ont pas besoin d’armes, (avec [[quoi]]) pour protéger leurs biens, cf. Lucr. 1, 700 ; 4, 615 ; 5, 854 ; [[nihil]] ut esset, qui distingueretur [[pallor]] [[ille]] Cic. Ac. 2, 48, en sorte qu’il n’y aurait [[rien]] (par [[quoi]] pût être faite) qui permît de faire une distinction dans [[cette]] pâleur ; in tanta paupertate decessit, ut, qui efferretur, [[vix]] reliquerit Nep. Arist. 3, 2, il mourut si pauvre qu’il laissa à peine de [[quoi]] se faire enterrer<br /><b>3</b> indéfini, <b> a)</b> chez Pl. et Ter., sorte d’enclitique, analogue à πως, en quelque façon : joint à [[quippe]], v. [[quippe]] ; à [[ecastor]] Pl. As. 930 ; à [[hercle]] Pl. Most. 824 ; Men. 1092 ; Merc. 412, etc. ; à edepoll Pl. Mil. 779 ; Pers. 564 ; Amph. 776 ; à ut Pl. As. 505 ; Bacch. 283 ; Curc. 218 ; Ter. Andr. 148 ; cf. [[atqui]] ; <b> b)</b> [dans les souhaits] : qui te [[Juppiter]] dique omnes perduint ! Pl. Men. 933, puissent en qq. façon (d’une façon ou d’une autre) Jupiter et tous les dieux causer ta perte ! cf. Pl. Aul. 785 ; Rud. 1166 ; Ter. Eun. 302 ; Phorm. 123, etc.; qui [[illi]] di irati ! Cic. Att. 4, 7, 1, que les dieux lui fassent sentir leur colère ! v. Gaffiot, 1930, p. 167. | |[expr.] in [[quo]] (n.) Cic., et (or) à ce [[propos]].<br /> <b>II</b> interrog. [avec valeur adj. et subst. sauf le n. [[quod]] qui [[est]] touj. adj.], qui, quel [sous le rapport de la condition, du caractère, etc. ; [[quis]] demande le nom] : qui Chærea ? — [[iste]] [[ephebus]]... Ter. Eun. 824, quel Chæréa ? — tu sais bien, ce jeune homme...; qui esset ignorabas Cic. Verr. 2, 5, 166, tu ignorais ce qu’il était ? spectari solere qui debeat, qui possit ulcisci Cic. Cæcil. 53, [tu ignores] que l’on examine d’ordinaire quel [[est]] celui qui doit, qui peut se charger de la vengeance.<br /> <b>III</b> indéfini, quelque, quelqu’un, après si, num, ne ; [avec valeur adj. et subst. sauf le n. [[quod]] qui [[est]] touj. adj.]: ne qui [[magistratus]]... crearetur Cic. Rep. 2, 54, pour empêcher que quelque magistrature ne fût créée ; [[vereor]] ne qui sit qui Cic. Pis. 12, je crains qu’il n’y ait qqn pour ; si qui cantet Cic. Off. 1, 145, si qqn chantait, cf. Cæs. G. 1, 48, 6 ; 6, 13, 6 ; 6, 13, 9. formes arch. : nom. [[quei]] Inscr.; gén. [[quoius]] ; dat. [[quoi]] (quoiei Inscr.) ; abl. qui et [[quei]] Inscr. ([[quicum]] Cic.=cum [[quo]])||pl. nom. [[quei]]. Inscr ; pl. n. [[qua]] ; dat.-abl. [[queis]] Lucr., Virg. et [[quis]] Cic. de Or. 1, 85 ; Fam. 11, 16, 3 ; Att. 10, 11, 3 ; etc.<br />(2) <b>quī</b>⁸ (anc. abl. de [[quis]]), adv.,<br /><b>1</b> interrog., en [[quoi]], par [[quoi]], comment : [direct] Pl. Amph. 76 ; Bacch. 53 ; Mil. 277 ; Ter. Eun. 658 ; [[deus]] falli qui potuit ? Cic. Nat. 3, 76, comment Dieu pouvait-il se tromper ? cf. Cic. Nat. 2, 79 ; Tusc. 3, 55 ; Verr. 2, 4, 45 ; qui fit ut... ? Cic. Fin. 2, 12 ; Div. 2, 37, comment se fait-il que...? qui defendet [[Hortensius]] Cic. Verr. 2, 2, 177, comment [[Hortensius]] présentera-t-il la défense ? qui potest ? Cic. Ac. 2, 100, comment [[est]]-ce possible ?||[indir.] quæsisse, qui tantam bestiam percussisset Cic. Verr. 2, 5, 7, qu’il avait demandé comment il avait tué une si grosse bête, cf. Cic. Vat. 41 ; Nat. 3, 14<br /><b>2</b> relatif <b> a)</b> [ind.] [[patera]], qui... Pl. Amph. 261, une coupe avec [[quoi]] (avec laquelle)... ; [[multa]]... qui conjecturam hanc [[facio]] Ter. Andr. 512, beaucoup de choses, grâce à [[quoi]] (auxquelles) je fais [[cette]] conjecture ; <b> b)</b> [subj. avec nuances] [[ego]] id agam, [[mihi]] qui ne detur Ter. Andr. 335, moi, je ferai le possible pour qu’on ne me la donne pas ; [[non]] armis [[opus]] [[est]], qui sua tutentur Lucr. 5, 233, ils n’ont pas besoin d’armes, (avec [[quoi]]) pour protéger leurs biens, cf. Lucr. 1, 700 ; 4, 615 ; 5, 854 ; [[nihil]] ut esset, qui distingueretur [[pallor]] [[ille]] Cic. Ac. 2, 48, en sorte qu’il n’y aurait [[rien]] (par [[quoi]] pût être faite) qui permît de faire une distinction dans [[cette]] pâleur ; in tanta paupertate decessit, ut, qui efferretur, [[vix]] reliquerit Nep. Arist. 3, 2, il mourut si pauvre qu’il laissa à peine de [[quoi]] se faire enterrer<br /><b>3</b> indéfini, <b> a)</b> chez Pl. et Ter., sorte d’enclitique, analogue à πως, en quelque façon : joint à [[quippe]], v. [[quippe]] ; à [[ecastor]] Pl. As. 930 ; à [[hercle]] Pl. Most. 824 ; Men. 1092 ; Merc. 412, etc. ; à edepoll Pl. Mil. 779 ; Pers. 564 ; Amph. 776 ; à ut Pl. As. 505 ; Bacch. 283 ; Curc. 218 ; Ter. Andr. 148 ; cf. [[atqui]] ; <b> b)</b> [dans les souhaits] : qui te [[Juppiter]] dique omnes perduint ! Pl. Men. 933, puissent en qq. façon (d’une façon ou d’une autre) Jupiter et tous les dieux causer ta perte ! cf. Pl. Aul. 785 ; Rud. 1166 ; Ter. Eun. 302 ; Phorm. 123, etc.; qui [[illi]] di irati ! Cic. Att. 4, 7, 1, que les dieux lui fassent sentir leur colère ! v. Gaffiot, 1930, p. 167. | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) quī<sup>1</sup>, [[quae]], [[quod]], I) Pron. interrog., [[welcher]], welche, welches, welch, [[was]] [[für]] [[einer]] -eine, -[[ein]] (eig. [[adjektivisch]], [[öfter]] [[aber]] [[auch]] [[substantivisch]], [[jedoch]] so, daß [[qui]] [[nach]] [[Stand]] u. [[Charakter]] [[einer]] [[Person]] fragt, [[quis]] [[nach]] dem Namen), A) in direkter [[Rede]]: a) adi.: Th. Quis fuit [[igitur]]? Py. Iste [[Chaerea]]. Ph. Qui [[Chaerea]]? Py. Iste [[ephebus]] [[frater]] Phaedriae, [[was]] [[für]] [[ein]] Chärea? Ter.: [[quod]] te [[municipium]] vidit? [[quis]] [[amicus]] invitavit? [[qui]] [[hospes]] aspexit? Cic.: [[qui]] [[cantus]] dulcior inveniri potest? [[quod]] [[carmen]] aptius? [[qui]] [[actor]] in imitanda veritate iucundior? Cic.: [[virgo]], [[quae]] [[patria]] est tua? Plaut. – b) subst.: occiso Sex. Roscio [[qui]] [[primus]] Ameriam nuntiat? [[was]] [[für]] [[einer]]? [[Manlius]] [[Glaucia]], Cic. – B) in indirekter [[Rede]]: a) adi.: scribis te [[velle]] scire, [[qui]] sit [[rei]] publicae [[status]], welches die [[Lage]] [[des]] Staates [[sei]], Cic.: [[quae]] [[cura]] boum, [[qui]] [[cultus]] habendo sit pecori... [[hinc]] canere incipiam, Verg. – b) subst.: tu te collige et, [[qui]] [[sis]] et [[quid]] facere possis, considera, Cic.: [[domino]] [[navis]], [[qui]] sit, aperit, Nep.<br />'''II)''' Pron. relat., [[welcher]], welche, welches; der, die, das; [[wer]], [[was]], A) Die grammatische [[Form]] richtet [[sich]] [[rücksichtlich]] [[des]] Genus u. [[Numerus]] [[nach]] dem Worte, [[auf]] das es bezogen wird, [[rücksichtlich]] [[des]] [[Kasus]] [[nach]] dem zu ihm gehörigen [[Verbum]], [[mors]] [[terribilis]] est iis, quorum cum [[vita]] [[omnia]] exstinguuntur, Cic.: [[luna]] [[eam]] lucem, [[quam]] a sole accipit, mittit in terras, Cic. – Häufig wird das Substant., [[auf]] das es [[sich]] bezieht, wiederholt, itinera [[duo]], quibus itineribus, Caes. – Wenn es [[sich]] [[auf]] [[ein]] demonstr. Pron. bezieht, so steht dieses [[häufig]] [[nach]], [[quod]] virtute effici debet, id tentatur pecuniā, Cic.: a [[quo]] [[plurimum]] sperant, ei [[potissimum]] inserviunt, Cic.: [[oder]] es wird [[gänzlich]] weggelassen, [[qui]] mentiri solet, peierare consuevit, Cic. – [[bes]]. beim Neutr. [[quod]], [[wodurch]] es in die prägn. [[Bedeutung]] [[wie]] [[viel]], so [[viel]] [[wie]] übergegangen ist, adiutabo, [[quod]] potero, Ter.: [[auch]] m. Genet., [[quod]] operae poneretur, Cic.: [[quod]] [[eius]] (agri), Liv. – [[Nicht]] [[selten]] bezieht [[sich]] [[qui]] [[auf]] [[einen]] allgemeinen Substantivbegriff, der [[ausgelassen]] ist, [[bes]]. [[nach]] den Verben habere, invenire, reperire, nancisci, quaerere, [[esse]], exsistere, exoriri u.a., zB. [[non]] [[facile]] est invenire, [[qui]], [[quod]] sciat [[ipse]], [[non]] tradat alteri, Cic.: sunt, [[qui]] discessum animi a corpore putent [[esse]] mortem, Cic.<br />Als [[Eigentümlichkeit]] ist zu [[beachten]]: a) daß [[qui]] das [[Subjekt]] od. [[Objekt]] [[des]] Hauptsatzes in derselben [[Form]], in der es [[selbst]] steht, zu [[sich]] nimmt, [[quam]] [[quisque]] norit artem, in [[hac]] se exerceat, Cic.: quas [[res]] violentissimas [[natura]] genuit, earum moderationem [[nos]] [[soli]] habemus, Cic. – b) daß [[qui]] [[ein]] substantivisches Attribut [[des]] Subjektes od. Objektes [[des]] Hauptsatzes zu [[sich]] nimmt, [[Philippus]] Aetolos desertos ab Romanis, [[cui]] [[uni]] fidebant [[auxilio]], subegit, Liv.: [[Cumae]], [[quam]] [[Graeci]] tum urbem tenebant, capiuntur, Liv. – Häufig wird [[ein]] [[solcher]] [[mit]] [[esse]] gebildeter Relativsatz, in dem das relat. Pron. [[mit]] dem [[Substantiv]] im [[Nominativ]] [[ober]] im [[Ablativ]] steht, in einem [[Hauptsatz]] eingeschaltet, um den [[Grund]] zu der in seinem [[Prädikat]] ausgesprochenen [[Eigenschaft]] anzugeben, [[spero]], [[quae]] tua [[prudentia]] et [[temperantia]] est, te valere, daß du [[bei]] od. [[infolge]] deiner [[Klugheit]] u. [[Mäßigkeit]] dich [[wohl]] befindest, Cic.: quā prudentiā es, [[nihil]] te fugiet, [[bei]] deiner [[Klugheit]] wird dir [[nichts]] [[entgehen]], Cic. – c) daß [[qui]] [[ein]] adjekt. Attribut [[des]] Subjektes od. Objektes [[des]] Hauptsatzes zu [[sich]] nimmt, ad suas [[res]] revocet, quas [[aut]] tulerit acerbas [[aut]] timeat, Cic.: [[eam]] civitatem, in [[qua]] [[ipse]] florentissima [[multum]] omnibus gloriā praestitisset, Cic. – d) daß [[qui]] [[mit]] seinem [[Verbum]] [[durch]] Verschränkung [[mit]] einem [[Nebensatz]] verbunden wird, u. [[zwar]]: α) so, daß es [[von]] dem Nebensatze [[abhängig]] ist. [[Dies]] ist der [[Fall]], αα) [[wenn]] es [[mit]] einem Partizip zusammensteht, [[non]] sunt ea [[bona]] dicenda nee habenda, quibus abundantem [[licet]] [[esse]] miserrimum, [[bei]] denen [[man]] [[trotz]] ihres Übermaßes [[höchst]] [[unglücklich]] [[sein]] kann, Cic.: nullas consequuntur voluptates, quarum potiendi spe inflammati multos labores susceperant, zu deren Erreichung [[sie]] [[sich]] [[Hoffnung]] machten u. [[deshalb]] viele Anstrengungen übernommen hatten, Cic.: se auctores habuisse sceleris illius [[eos]] viros, quibus e civitate sublatis [[civitas]] stare [[non]] posset, [[nach]] deren [[Entfernung]] usw., Cic. – ββ) [[wenn]] es [[mit]] dem [[Verbum]] [[einen]] abhängigen Relativsatz [[oder]] Fragesatz bildet [[oder]] in der [[Konstruktion]] [[des]] Acc. u. Infin. steht, sunt certa vitia, [[quae]] [[nemo]] est [[quin]] effugere cupiat, denen [[jedermann]] [[entgehen]] möchte, Cic.: cum [[dubium]] est, an [[merito]] accusetur, [[qui]] an [[omnino]] accusetur, [[incertum]] est, [[von]] dem [[ungewiß]] ist, ob er usw., Plin. ep. – β) so, daß es den [[Nebensatz]] in [[sich]] aufnimmt. In diesem [[Falle]] richtet [[sich]] die [[Form]] [[des]] relat. Pronomens [[nach]] dem [[Nebensatz]], aberat [[omnis]] [[dolor]], [[qui]] si adesset, [[nemo]] [[molliter]] ferret, den, [[wenn]] er [[sich]] einstellte, [[niemand]] [[leicht]] [[ertragen]] würde, Cic.: [[non]] [[Alpes]] [[aliae]] sunt, quas [[dum]] superant, comparare nova possint praesidia, [[während]] deren Übersteigung [[sie]] [[sich]] usw., Liv. – e) daß [[qui]] zu [[Anfang]] eines neuen Satzes steht, α) kopulativ = und [[dieser]], [[res]] loquitur ipsa; [[quae]] [[semper]] valet [[plurimum]], Cic. – β) adversativ = [[aber]] [[dieser]], obsistere ei conati sunt Athenienses et Boeotii ceterique eorum socii [[apud]] Coroneam; quos omnes gravi [[proelio]] vicit, Nep. – γ) kausal = [[denn]] [[dieser]], [[virtus]] est [[una]] altissimis defixa radicibus; [[quae]] [[numquam]] ullā vi labefactari potest, Cic. – δ) konsekutiv = [[daher]] [[dieser]], [[hoc]] spectant leges, [[hoc]] volunt, incolumem [[esse]] civium coniunctionem; [[quam]] [[qui]] dirimunt, [[eos]] morte, [[exsilio]], vinclis, [[damno]] coërcent, Cic.<br />Als [[Unregelmäßigkeit]] ist zu [[beachten]]: a) [[wenn]] [[qui]] in einem anderen Genus steht, [[als]] das vorausgehende Substant. [[erwarten]] läßt. [[Dies]] ist der [[Fall]], α) [[wenn]] es [[sich]] [[nach]] [[dessen]] Begriffe, [[nicht]] [[nach]] der grammatischen [[Form]] richtet, [[illa]] [[furia]] (sc. [[Clodius]]), [[qui]] etc., Cic. – β) [[wenn]] es [[sich]] [[nach]] dem Prädikatsnomen [[des]] Relativsatzes [[oder]] [[des]] Hauptsatzes richtet, patres C. Mucio agrum [[dono]] dedere, [[quae]] [[postea]] sunt [[Mucia]] prata appellata, Liv.: [[Helvetii]] continentur flumine Rheno latissimo [[atque]] altissimo, [[qui]] agrum Helvetium a Germanis dividit, Caes. – γ) [[wenn]] es [[mehr]] [[auf]] den [[allgemein]] gefaßten [[Begriff]] [[des]] vorhergehenden Wortes [[als]] [[auf]] [[dessen]] konkrete [[Bedeutung]] hinweist, testarum suffragia, [[quod]] [[illi]] ostracismum vocant, Nep.: [[quae]] utilitates ex rebus iis, [[quae]] sunt inanima, percipiantur, Cic. – dah. steht es [[auch]] im Neutr., [[wenn]] [[auf]] den [[Inhalt]] [[des]] ganzen Satzes hingewiesen wird, Lacedaemonii Agin regem, [[quod]] [[numquam]] [[antea]] [[apud]] [[eos]] accĭderat, necaverunt, Cic.: obsides, [[quod]] [[nulli]] [[antea]], [[Persae]] ei dederunt, Eutr.: [[meist]] [[mit]] dem demonstr. id, [[wie]]: [[Timoleon]], id [[quod]] difficilius putatur, [[multo]] sapientius tulit secundam [[quam]] adversam fortunam, Nep. – b) [[wenn]] [[qui]] in einem anderen [[Numerus]] steht, [[als]] das vorhergehende [[Substantiv]] [[erwarten]] läßt. [[Dies]] ist der [[Fall]], α) [[wenn]] es [[nach]] einem Kollektivbegriff im [[Plural]] steht, [[Caesar]] equitatum omnem praemittit, [[qui]] videant, Caes.: [[bes]]. in der [[Wendung]] ex eo [[numero]] [[qui]], zB. [[unus]] ex eo [[numero]], [[qui]] ad caedem parati erant, Sall. – β) [[wenn]] der [[relative]] [[Satz]] allgemeiner [[gefaßt]] wird [[als]] der [[Hauptsatz]], si [[tempus]] est ullum iure hominis necandi, [[quae]] [[multa]] sunt, Cic. – [[Dies]] ist [[bes]]. der [[Fall]], [[wenn]] das relat. Pron. [[auf]] [[ein]] demonstr. im Neutr. [[sich]] bezieht, [[Caesar]] pollicetur, ut, [[quod]] [[quisque]] eorum in [[bello]] amiserit, [[quae]] sint [[penes]] milites suos, iis, [[qui]] amiserint, restituatur, Caes. – Auffälliger ist der Sing. [[nach]] einem Substant. im Plur., [[wie]] Sall. Cat. 56, 5. – c) [[wenn]] [[qui]] in einem anderen [[Kasus]] steht, [[als]] das [[Verbum]] [[des]] relat. Satzes [[erwarten]] läßt. [[Dies]] ist der [[Fall]], α) [[wenn]] es [[durch]] Attraktion den [[Kasus]] [[des]] vorhergegangenen Substant. annimmt, [[nos]] [[hoc]] confirmamus [[illo]] augurio, [[quo]] diximus, Cic.: in iis coloribus, quibus [[modo]] dixisti, denominandis, Gell. – [[Dies]] geschieht am häufigsten, [[wenn]] zu dem relat. Satze [[ein]] [[Verbum]] aus dem Hauptsatze ergänzt [[werden]] muß, quibus poterat sauciis ductis [[secum]], Liv.: cum [[aliquid]] agas eorum, quorum consuesti, [[gaudeo]], Cic. – β) [[wenn]] es [[bei]] [[Verbindung]] mehrerer relativen Satzglieder in dem zweiten in einem anderen [[Kasus]] [[hinzu]] ergänzt [[werden]] muß, [[als]] es im ersten steht, huius tyranni quem armis oppressa pertulit [[civitas]] paretque cum [[maxime]] mortuo, [[interitus]] declarat, Cic.<br />'''B)''' Der [[Modus]] ist 1) der Indicat., [[wenn]] das [[durch]] den relat. [[Satz]] dargestellte Attribut [[als]] [[ein]] wahrgenommenes [[oder]] faktisches hingestellt [[werden]] soll. Daher steht [[auch]] der Indikat. a) in der [[oratio]] obliqua, [[wenn]] [[durch]] das Rel. [[ein]] [[Subjekt]] [[oder]] [[Objekt]] umschrieben wird [[oder]] der Redende den [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[als]] seine [[Wahrnehmung]] hinstellt, constituunt, ut ii, [[qui]] valetudine [[aut]] aetate inutiles sunt [[bello]], [[oppido]] excedant, Caes. – b) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[als]] [[etwas]] Faktisches das [[Prädikat]] [[des]] Hauptsatzes [[erklären]] od. [[bedingen]] soll, o fortunata [[mors]], [[quae]] naturae debita [[pro]] [[patria]] est [[potissimum]] reddita, Cic.: ista [[quidem]] [[sententia]] ea est, [[quae]] [[neque]] amicos parat [[neque]] inimicos tollit, Liv.: [[daher]] [[auch]], [[wenn]] es [[durch]] [[quippe]], [[utpote]], ut verstärkt wird, [[quippe]] quibus [[aegre]] ad undecimum lapidem occursum est, Liv.<br />'''2)''' der Coniunctiv, u. [[zwar]]: a) in der [[oratio]] obliqua, [[apud]] Hypanim fluvium [[Aristoteles]] ait bestiolas quasdam nasci, [[quae]] unum diem vivant, Cic. – b) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[nach]] der [[Vorstellung]] [[des]] Redenden [[nur]] [[als]] [[möglich]] hingestellt wird, homines imperiti facilius, [[quod]] [[stulte]] dixeris, reprehendere, [[quam]] [[quod]] [[sapienter]] tacueris, laudare possunt, Cic. – c) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[als]] beabsichtigt hingestellt wird, [[deutsch]] [[auf]] daß, [[damit]], od. um zu [[mit]] Infin., sunt [[multi]], [[qui]] eripiunt aliis, [[quod]] aliis largiantur, Cic. – d) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes den [[Grund]] zu der im Hauptsatze ausgesprochenen [[Erscheinung]] [[darstellen]] soll, [[deutsch]] da, da ja, [[recte]] [[Socrates]] exsecrari [[eum]] solebat, [[qui]] [[primus]] utilitatem a iure seiunxisset, Cic.: [[Caninius]] fuit mirificā vigilantiā, [[qui]] [[suo]] toto consulatu somnum [[non]] viderit, Cic.: [[neque]] est [[boni]] [[neque]] [[liberalis]] parentis, quem procrearis et eduxeris, [[eum]] [[non]] et vestire et ornare, Cic. – e) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[als]] aus der [[Beschaffenheit]] [[des]] Subjektes im Hauptsatze erfolgend dargestellt [[werden]] soll, [[sapientia]] est [[una]], [[quae]] maestitiam pellat ex animis, [[quae]] [[nos]] exhorrescere metu [[non]] sinat, Cic. – [[Dies]] ist [[bes]]. der [[Fall]], α) [[wenn]] im Hauptsatze die [[Beschaffenheit]] angedeutet wird entweder [[durch]] die demonstrativen Wörter is, [[talis]], [[eiusmodi]], [[tam]], [[tantus]] od. [[durch]] die Adjektive [[aptus]], [[idoneus]], [[dignus]], [[indignus]] u.a., beutsch daß od. um zu [[mit]] Infin., [[ego]] is [[sum]], [[qui]] [[nihil]] fecerim, Cic.: nulla [[acies]] humani ingenii tanta est, [[quae]] penetrare in [[caelum]], terram intrare possit, Cic.: Livianae fabulae [[non]] [[satis]] dignae, [[quae]] [[iterum]] legantur, Cic.: [[solum]] censebant idoneum, [[cui]] crederetur, Cic. – β) [[wenn]] [[sich]] der Relativsatz [[auf]] [[ein]] allgemeines u. unbestimmtes [[Subjekt]] [[oder]] [[Objekt]] bezieht, [[bes]]. [[nach]] den Verben habere, reperire, invenire, nancisci, quaerere, [[esse]], exsistere, exoriri u. [[nach]] den Verbindungen [[nemo]] est, [[nullus]] est, [[nihil]] est, [[quis]] est, [[quotus]] [[quis]] [[que]] est u.a., [[nactus]] [[sum]], [[qui]] Xenophontis similem [[esse]] se cuperet, Cic.: est [[aliquid]], [[quod]] [[non]] oporteat, [[etiamsi]] [[licet]], Cic.: [[quis]] est, [[qui]] dicere audeat, Cic.: [[nihil]] est, [[quod]] [[tam]] miseros faciat, [[quam]] [[impietas]] et [[scelus]], Cic. – γ) [[wenn]] [[nach]] einem [[Komparativ]] [[ein]] [[mit]] dem Relativum gebildeter Vergleichungssatz [[gebraucht]] wird, Campani maiora in defectione deliquerant, [[quam]] quibus ignosci posset, [[als]] daß ihnen usw., Liv.<br />III) Pron. indefin., [[qui]], [[quae]] u. [[qua]], [[quod]], a) adi. [[irgend]] [[ein]], -eine, -[[ein]], [[etwa]] [[ein]], eine, -[[ein]], [[nisi]] [[qui]] [[deus]] subvenerit, [[wenn]] [[nicht]] [[etwa]] [[ein]] [[Gott]] usw., Cic.: si [[qui]] [[rex]], si [[qua]] [[civitas]] exterarum gentium, si [[qua]] [[natio]] fecit [[aliquid]] in cives Romanos [[eius]] modi, Cic.: si [[qui]] [[etiam]] inferis [[sensus]] est, Cic.: ut ne [[quae]] [[pars]] naturae neglegatur, Cic.: ne [[qua]] esset armorum [[causa]], Caes.: quaeritur, [[num]] [[quod]] [[officium]] aliud [[alio]] [[maius]] sit, Cic. – b) subst. irgendeiner, [[jemand]], [[irgend]] [[etwas]], si [[qui]] rem neglegentius gessisset, Cic.: si [[qui]] Romae esset [[demortuus]], Cic.: si [[quae]] [[contra]] naturam sunt, [[wenn]] [[eins]] [[oder]] das [[andere]] usw., Cic.<br />/ [[Alte]] Formen: Genet. [[quoius]], Plaut.: Dat. [[quoi]], Plaut., u. [[quo]], [[Varro]]: Abl. [[qui]] [[mit]] der Praep. cum in [[quicum]] = [[quocum]] ([[meist]] [[mit]] [[Beziehung]] [[auf]] eine unbestimmte [[Person]], [[quocum]] [[auf]] eine bestimmte, [[nach]] W. [[Müller]] Cic. Lael. 77. p. 472), Cic. u.a.; [[selten]] = quacum, [[wie]] Verg. Aen. 11, 822. – Plur., Dat. [[queis]], Tragic. vett., Lucr. u. Verg. u. quīs, Sall. Hor. u.a.: Abl. [[queis]], Catull. 63, 46. – Vgl. [[auch]] 2. [[qui]], u. [[qua]], [[quo]] s. [[bes]].<br />'''(2)''' quī<sup>2</sup> (eig. [[alte]] Ablativform v. 1. [[qui]], [[wie]] in [[quicum]] etc., s. 1. quī /), I) relat. [[wodurch]], [[wovon]], ut det, [[qui]] fiamus [[liberi]], Plaut.: in tanta paupertate decessit, ut, [[qui]] efferretur, [[vix]] reliquerit, [[wovon]] er [[begraben]] [[werden]] konnte, Nep.: [[habeo]], [[qui]] utar, Cic. – II) interrog.: A) in direkter [[Frage]]: 1) in [[welcher]] [[Beziehung]]? [[wie]] [[doch]]? [[wie]] [[denn]]? [[wieso]] [[denn]]? (s. Brix Plaut. mil. 277. Fritzsche Hor. [[sat]]. 1, 3, 128), So. Quia [[enim]] [[sero]] advenimus. Am. Qui? Plaut.: [[qui]] fit, [[Maecenas]] etc.? Hor.: [[qui]] potest [[esse]] in [[eiusmodi]] [[trunco]] [[sapientia]]? Cic.: deum [[nisi]] [[sempiternum]] intellegere [[qui]] possumus? Cic.: [[qui]] [[possum]] [[tot]]? Hor.: [[qui]]? [[cedo]], ei, [[wieso]]? Ter. – so [[auch]] [[quidum]]? zB. Pa. Tum [[mihi]] sunt [[manus]] inquinatae. Sc. Quidum? Pa. Quia [[ludo]] [[luto]], Plaut, (s. Brix Plaut. mil. 277). – 2) aus welchem Grunde? [[warum]]? [[wie]]? [[qui]] [[non]]? Plaut.: Si. Non potest. Pa. [[qui]]? Si. Quia habet etc., Ter. – B) in indirekter [[Frage]]: 1) [[wie]], [[nimis]] [[demiror]], [[qui]] [[illaec]] [[illi]] me donatum [[esse]] paterā sciat, Plaut.: [[nec]] [[qui]] [[hoc]] [[mihi]] eveniat [[scio]], Ter. – 2) [[wie]] = [[wie]] [[hoch]], [[wie]] [[teuer]], indica, minimo daturus [[qui]] [[sis]], [[qui]] duci queat, sag' den geringsten [[Preis]], [[für]] den [[man]] [[sie]] [[bekommen]] kann, Plaut.: [[qui]] datur, [[tanti]] indica, Plaut. – III) indefin, irgendwie, in Wunschformeln, [[qui]] te [[Iuppiter]] dique omnes perduint! Plaut. Men. 933 Sch.: u. so Plaut. trin. 923. Ter. Phorm. 123. – ellipt., [[qui]] [[illi]] di irati (sc. sint)! Cic. ad Att. 4, 7, 1. | |georg=(1) quī<sup>1</sup>, [[quae]], [[quod]], I) Pron. interrog., [[welcher]], welche, welches, welch, [[was]] [[für]] [[einer]] -eine, -[[ein]] (eig. [[adjektivisch]], [[öfter]] [[aber]] [[auch]] [[substantivisch]], [[jedoch]] so, daß [[qui]] [[nach]] [[Stand]] u. [[Charakter]] [[einer]] [[Person]] fragt, [[quis]] [[nach]] dem Namen), A) in direkter [[Rede]]: a) adi.: Th. Quis fuit [[igitur]]? Py. Iste [[Chaerea]]. Ph. Qui [[Chaerea]]? Py. Iste [[ephebus]] [[frater]] Phaedriae, [[was]] [[für]] [[ein]] Chärea? Ter.: [[quod]] te [[municipium]] vidit? [[quis]] [[amicus]] invitavit? [[qui]] [[hospes]] aspexit? Cic.: [[qui]] [[cantus]] dulcior inveniri potest? [[quod]] [[carmen]] aptius? [[qui]] [[actor]] in imitanda veritate iucundior? Cic.: [[virgo]], [[quae]] [[patria]] est tua? Plaut. – b) subst.: occiso Sex. Roscio [[qui]] [[primus]] Ameriam nuntiat? [[was]] [[für]] [[einer]]? [[Manlius]] [[Glaucia]], Cic. – B) in indirekter [[Rede]]: a) adi.: scribis te [[velle]] scire, [[qui]] sit [[rei]] publicae [[status]], welches die [[Lage]] [[des]] Staates [[sei]], Cic.: [[quae]] [[cura]] boum, [[qui]] [[cultus]] habendo sit pecori... [[hinc]] canere incipiam, Verg. – b) subst.: tu te collige et, [[qui]] [[sis]] et [[quid]] facere possis, considera, Cic.: [[domino]] [[navis]], [[qui]] sit, aperit, Nep.<br />'''II)''' Pron. relat., [[welcher]], welche, welches; der, die, das; [[wer]], [[was]], A) Die grammatische [[Form]] richtet [[sich]] [[rücksichtlich]] [[des]] Genus u. [[Numerus]] [[nach]] dem Worte, [[auf]] das es bezogen wird, [[rücksichtlich]] [[des]] [[Kasus]] [[nach]] dem zu ihm gehörigen [[Verbum]], [[mors]] [[terribilis]] est iis, quorum cum [[vita]] [[omnia]] exstinguuntur, Cic.: [[luna]] [[eam]] lucem, [[quam]] a sole accipit, mittit in terras, Cic. – Häufig wird das Substant., [[auf]] das es [[sich]] bezieht, wiederholt, itinera [[duo]], quibus itineribus, Caes. – Wenn es [[sich]] [[auf]] [[ein]] demonstr. Pron. bezieht, so steht dieses [[häufig]] [[nach]], [[quod]] virtute effici debet, id tentatur pecuniā, Cic.: a [[quo]] [[plurimum]] sperant, ei [[potissimum]] inserviunt, Cic.: [[oder]] es wird [[gänzlich]] weggelassen, [[qui]] mentiri solet, peierare consuevit, Cic. – [[bes]]. beim Neutr. [[quod]], [[wodurch]] es in die prägn. [[Bedeutung]] [[wie]] [[viel]], so [[viel]] [[wie]] übergegangen ist, adiutabo, [[quod]] potero, Ter.: [[auch]] m. Genet., [[quod]] operae poneretur, Cic.: [[quod]] [[eius]] (agri), Liv. – [[Nicht]] [[selten]] bezieht [[sich]] [[qui]] [[auf]] [[einen]] allgemeinen Substantivbegriff, der [[ausgelassen]] ist, [[bes]]. [[nach]] den Verben habere, invenire, reperire, nancisci, quaerere, [[esse]], exsistere, exoriri u.a., zB. [[non]] [[facile]] est invenire, [[qui]], [[quod]] sciat [[ipse]], [[non]] tradat alteri, Cic.: sunt, [[qui]] discessum animi a corpore putent [[esse]] mortem, Cic.<br />Als [[Eigentümlichkeit]] ist zu [[beachten]]: a) daß [[qui]] das [[Subjekt]] od. [[Objekt]] [[des]] Hauptsatzes in derselben [[Form]], in der es [[selbst]] steht, zu [[sich]] nimmt, [[quam]] [[quisque]] norit artem, in [[hac]] se exerceat, Cic.: quas [[res]] violentissimas [[natura]] genuit, earum moderationem [[nos]] [[soli]] habemus, Cic. – b) daß [[qui]] [[ein]] substantivisches Attribut [[des]] Subjektes od. Objektes [[des]] Hauptsatzes zu [[sich]] nimmt, [[Philippus]] Aetolos desertos ab Romanis, [[cui]] [[uni]] fidebant [[auxilio]], subegit, Liv.: [[Cumae]], [[quam]] [[Graeci]] tum urbem tenebant, capiuntur, Liv. – Häufig wird [[ein]] [[solcher]] [[mit]] [[esse]] gebildeter Relativsatz, in dem das relat. Pron. [[mit]] dem [[Substantiv]] im [[Nominativ]] [[ober]] im [[Ablativ]] steht, in einem [[Hauptsatz]] eingeschaltet, um den [[Grund]] zu der in seinem [[Prädikat]] ausgesprochenen [[Eigenschaft]] anzugeben, [[spero]], [[quae]] tua [[prudentia]] et [[temperantia]] est, te valere, daß du [[bei]] od. [[infolge]] deiner [[Klugheit]] u. [[Mäßigkeit]] dich [[wohl]] befindest, Cic.: quā prudentiā es, [[nihil]] te fugiet, [[bei]] deiner [[Klugheit]] wird dir [[nichts]] [[entgehen]], Cic. – c) daß [[qui]] [[ein]] adjekt. Attribut [[des]] Subjektes od. Objektes [[des]] Hauptsatzes zu [[sich]] nimmt, ad suas [[res]] revocet, quas [[aut]] tulerit acerbas [[aut]] timeat, Cic.: [[eam]] civitatem, in [[qua]] [[ipse]] florentissima [[multum]] omnibus gloriā praestitisset, Cic. – d) daß [[qui]] [[mit]] seinem [[Verbum]] [[durch]] Verschränkung [[mit]] einem [[Nebensatz]] verbunden wird, u. [[zwar]]: α) so, daß es [[von]] dem Nebensatze [[abhängig]] ist. [[Dies]] ist der [[Fall]], αα) [[wenn]] es [[mit]] einem Partizip zusammensteht, [[non]] sunt ea [[bona]] dicenda nee habenda, quibus abundantem [[licet]] [[esse]] miserrimum, [[bei]] denen [[man]] [[trotz]] ihres Übermaßes [[höchst]] [[unglücklich]] [[sein]] kann, Cic.: nullas consequuntur voluptates, quarum potiendi spe inflammati multos labores susceperant, zu deren Erreichung [[sie]] [[sich]] [[Hoffnung]] machten u. [[deshalb]] viele Anstrengungen übernommen hatten, Cic.: se auctores habuisse sceleris illius [[eos]] viros, quibus e civitate sublatis [[civitas]] stare [[non]] posset, [[nach]] deren [[Entfernung]] usw., Cic. – ββ) [[wenn]] es [[mit]] dem [[Verbum]] [[einen]] abhängigen Relativsatz [[oder]] Fragesatz bildet [[oder]] in der [[Konstruktion]] [[des]] Acc. u. Infin. steht, sunt certa vitia, [[quae]] [[nemo]] est [[quin]] effugere cupiat, denen [[jedermann]] [[entgehen]] möchte, Cic.: cum [[dubium]] est, an [[merito]] accusetur, [[qui]] an [[omnino]] accusetur, [[incertum]] est, [[von]] dem [[ungewiß]] ist, ob er usw., Plin. ep. – β) so, daß es den [[Nebensatz]] in [[sich]] aufnimmt. In diesem [[Falle]] richtet [[sich]] die [[Form]] [[des]] relat. Pronomens [[nach]] dem [[Nebensatz]], aberat [[omnis]] [[dolor]], [[qui]] si adesset, [[nemo]] [[molliter]] ferret, den, [[wenn]] er [[sich]] einstellte, [[niemand]] [[leicht]] [[ertragen]] würde, Cic.: [[non]] [[Alpes]] [[aliae]] sunt, quas [[dum]] superant, comparare nova possint praesidia, [[während]] deren Übersteigung [[sie]] [[sich]] usw., Liv. – e) daß [[qui]] zu [[Anfang]] eines neuen Satzes steht, α) kopulativ = und [[dieser]], [[res]] loquitur ipsa; [[quae]] [[semper]] valet [[plurimum]], Cic. – β) adversativ = [[aber]] [[dieser]], obsistere ei conati sunt Athenienses et Boeotii ceterique eorum socii [[apud]] Coroneam; quos omnes gravi [[proelio]] vicit, Nep. – γ) kausal = [[denn]] [[dieser]], [[virtus]] est [[una]] altissimis defixa radicibus; [[quae]] [[numquam]] ullā vi labefactari potest, Cic. – δ) konsekutiv = [[daher]] [[dieser]], [[hoc]] spectant leges, [[hoc]] volunt, incolumem [[esse]] civium coniunctionem; [[quam]] [[qui]] dirimunt, [[eos]] morte, [[exsilio]], vinclis, [[damno]] coërcent, Cic.<br />Als [[Unregelmäßigkeit]] ist zu [[beachten]]: a) [[wenn]] [[qui]] in einem anderen Genus steht, [[als]] das vorausgehende Substant. [[erwarten]] läßt. [[Dies]] ist der [[Fall]], α) [[wenn]] es [[sich]] [[nach]] [[dessen]] Begriffe, [[nicht]] [[nach]] der grammatischen [[Form]] richtet, [[illa]] [[furia]] (sc. [[Clodius]]), [[qui]] etc., Cic. – β) [[wenn]] es [[sich]] [[nach]] dem Prädikatsnomen [[des]] Relativsatzes [[oder]] [[des]] Hauptsatzes richtet, patres C. Mucio agrum [[dono]] dedere, [[quae]] [[postea]] sunt [[Mucia]] prata appellata, Liv.: [[Helvetii]] continentur flumine Rheno latissimo [[atque]] altissimo, [[qui]] agrum Helvetium a Germanis dividit, Caes. – γ) [[wenn]] es [[mehr]] [[auf]] den [[allgemein]] gefaßten [[Begriff]] [[des]] vorhergehenden Wortes [[als]] [[auf]] [[dessen]] konkrete [[Bedeutung]] hinweist, testarum suffragia, [[quod]] [[illi]] ostracismum vocant, Nep.: [[quae]] utilitates ex rebus iis, [[quae]] sunt inanima, percipiantur, Cic. – dah. steht es [[auch]] im Neutr., [[wenn]] [[auf]] den [[Inhalt]] [[des]] ganzen Satzes hingewiesen wird, Lacedaemonii Agin regem, [[quod]] [[numquam]] [[antea]] [[apud]] [[eos]] accĭderat, necaverunt, Cic.: obsides, [[quod]] [[nulli]] [[antea]], [[Persae]] ei dederunt, Eutr.: [[meist]] [[mit]] dem demonstr. id, [[wie]]: [[Timoleon]], id [[quod]] difficilius putatur, [[multo]] sapientius tulit secundam [[quam]] adversam fortunam, Nep. – b) [[wenn]] [[qui]] in einem anderen [[Numerus]] steht, [[als]] das vorhergehende [[Substantiv]] [[erwarten]] läßt. [[Dies]] ist der [[Fall]], α) [[wenn]] es [[nach]] einem Kollektivbegriff im [[Plural]] steht, [[Caesar]] equitatum omnem praemittit, [[qui]] videant, Caes.: [[bes]]. in der [[Wendung]] ex eo [[numero]] [[qui]], zB. [[unus]] ex eo [[numero]], [[qui]] ad caedem parati erant, Sall. – β) [[wenn]] der [[relative]] [[Satz]] allgemeiner [[gefaßt]] wird [[als]] der [[Hauptsatz]], si [[tempus]] est ullum iure hominis necandi, [[quae]] [[multa]] sunt, Cic. – [[Dies]] ist [[bes]]. der [[Fall]], [[wenn]] das relat. Pron. [[auf]] [[ein]] demonstr. im Neutr. [[sich]] bezieht, [[Caesar]] pollicetur, ut, [[quod]] [[quisque]] eorum in [[bello]] amiserit, [[quae]] sint [[penes]] milites suos, iis, [[qui]] amiserint, restituatur, Caes. – Auffälliger ist der Sing. [[nach]] einem Substant. im Plur., [[wie]] Sall. Cat. 56, 5. – c) [[wenn]] [[qui]] in einem anderen [[Kasus]] steht, [[als]] das [[Verbum]] [[des]] relat. Satzes [[erwarten]] läßt. [[Dies]] ist der [[Fall]], α) [[wenn]] es [[durch]] Attraktion den [[Kasus]] [[des]] vorhergegangenen Substant. annimmt, [[nos]] [[hoc]] confirmamus [[illo]] augurio, [[quo]] diximus, Cic.: in iis coloribus, quibus [[modo]] dixisti, denominandis, Gell. – [[Dies]] geschieht am häufigsten, [[wenn]] zu dem relat. Satze [[ein]] [[Verbum]] aus dem Hauptsatze ergänzt [[werden]] muß, quibus poterat sauciis ductis [[secum]], Liv.: cum [[aliquid]] agas eorum, quorum consuesti, [[gaudeo]], Cic. – β) [[wenn]] es [[bei]] [[Verbindung]] mehrerer relativen Satzglieder in dem zweiten in einem anderen [[Kasus]] [[hinzu]] ergänzt [[werden]] muß, [[als]] es im ersten steht, huius tyranni quem armis oppressa pertulit [[civitas]] paretque cum [[maxime]] mortuo, [[interitus]] declarat, Cic.<br />'''B)''' Der [[Modus]] ist 1) der Indicat., [[wenn]] das [[durch]] den relat. [[Satz]] dargestellte Attribut [[als]] [[ein]] wahrgenommenes [[oder]] faktisches hingestellt [[werden]] soll. Daher steht [[auch]] der Indikat. a) in der [[oratio]] obliqua, [[wenn]] [[durch]] das Rel. [[ein]] [[Subjekt]] [[oder]] [[Objekt]] umschrieben wird [[oder]] der Redende den [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[als]] seine [[Wahrnehmung]] hinstellt, constituunt, ut ii, [[qui]] valetudine [[aut]] aetate inutiles sunt [[bello]], [[oppido]] excedant, Caes. – b) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[als]] [[etwas]] Faktisches das [[Prädikat]] [[des]] Hauptsatzes [[erklären]] od. [[bedingen]] soll, o fortunata [[mors]], [[quae]] naturae debita [[pro]] [[patria]] est [[potissimum]] reddita, Cic.: ista [[quidem]] [[sententia]] ea est, [[quae]] [[neque]] amicos parat [[neque]] inimicos tollit, Liv.: [[daher]] [[auch]], [[wenn]] es [[durch]] [[quippe]], [[utpote]], ut verstärkt wird, [[quippe]] quibus [[aegre]] ad undecimum lapidem occursum est, Liv.<br />'''2)''' der Coniunctiv, u. [[zwar]]: a) in der [[oratio]] obliqua, [[apud]] Hypanim fluvium [[Aristoteles]] ait bestiolas quasdam nasci, [[quae]] unum diem vivant, Cic. – b) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[nach]] der [[Vorstellung]] [[des]] Redenden [[nur]] [[als]] [[möglich]] hingestellt wird, homines imperiti facilius, [[quod]] [[stulte]] dixeris, reprehendere, [[quam]] [[quod]] [[sapienter]] tacueris, laudare possunt, Cic. – c) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[als]] beabsichtigt hingestellt wird, [[deutsch]] [[auf]] daß, [[damit]], od. um zu [[mit]] Infin., sunt [[multi]], [[qui]] eripiunt aliis, [[quod]] aliis largiantur, Cic. – d) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes den [[Grund]] zu der im Hauptsatze ausgesprochenen [[Erscheinung]] [[darstellen]] soll, [[deutsch]] da, da ja, [[recte]] [[Socrates]] exsecrari [[eum]] solebat, [[qui]] [[primus]] utilitatem a iure seiunxisset, Cic.: [[Caninius]] fuit mirificā vigilantiā, [[qui]] [[suo]] toto consulatu somnum [[non]] viderit, Cic.: [[neque]] est [[boni]] [[neque]] [[liberalis]] parentis, quem procrearis et eduxeris, [[eum]] [[non]] et vestire et ornare, Cic. – e) [[wenn]] der [[Inhalt]] [[des]] Relativsatzes [[als]] aus der [[Beschaffenheit]] [[des]] Subjektes im Hauptsatze erfolgend dargestellt [[werden]] soll, [[sapientia]] est [[una]], [[quae]] maestitiam pellat ex animis, [[quae]] [[nos]] exhorrescere metu [[non]] sinat, Cic. – [[Dies]] ist [[bes]]. der [[Fall]], α) [[wenn]] im Hauptsatze die [[Beschaffenheit]] angedeutet wird entweder [[durch]] die demonstrativen Wörter is, [[talis]], [[eiusmodi]], [[tam]], [[tantus]] od. [[durch]] die Adjektive [[aptus]], [[idoneus]], [[dignus]], [[indignus]] u.a., beutsch daß od. um zu [[mit]] Infin., [[ego]] is [[sum]], [[qui]] [[nihil]] fecerim, Cic.: nulla [[acies]] humani ingenii tanta est, [[quae]] penetrare in [[caelum]], terram intrare possit, Cic.: Livianae fabulae [[non]] [[satis]] dignae, [[quae]] [[iterum]] legantur, Cic.: [[solum]] censebant idoneum, [[cui]] crederetur, Cic. – β) [[wenn]] [[sich]] der Relativsatz [[auf]] [[ein]] allgemeines u. unbestimmtes [[Subjekt]] [[oder]] [[Objekt]] bezieht, [[bes]]. [[nach]] den Verben habere, reperire, invenire, nancisci, quaerere, [[esse]], exsistere, exoriri u. [[nach]] den Verbindungen [[nemo]] est, [[nullus]] est, [[nihil]] est, [[quis]] est, [[quotus]] [[quis]] [[que]] est u.a., [[nactus]] [[sum]], [[qui]] Xenophontis similem [[esse]] se cuperet, Cic.: est [[aliquid]], [[quod]] [[non]] oporteat, [[etiamsi]] [[licet]], Cic.: [[quis]] est, [[qui]] dicere audeat, Cic.: [[nihil]] est, [[quod]] [[tam]] miseros faciat, [[quam]] [[impietas]] et [[scelus]], Cic. – γ) [[wenn]] [[nach]] einem [[Komparativ]] [[ein]] [[mit]] dem Relativum gebildeter Vergleichungssatz [[gebraucht]] wird, Campani maiora in defectione deliquerant, [[quam]] quibus ignosci posset, [[als]] daß ihnen usw., Liv.<br />III) Pron. indefin., [[qui]], [[quae]] u. [[qua]], [[quod]], a) adi. [[irgend]] [[ein]], -eine, -[[ein]], [[etwa]] [[ein]], eine, -[[ein]], [[nisi]] [[qui]] [[deus]] subvenerit, [[wenn]] [[nicht]] [[etwa]] [[ein]] [[Gott]] usw., Cic.: si [[qui]] [[rex]], si [[qua]] [[civitas]] exterarum gentium, si [[qua]] [[natio]] fecit [[aliquid]] in cives Romanos [[eius]] modi, Cic.: si [[qui]] [[etiam]] inferis [[sensus]] est, Cic.: ut ne [[quae]] [[pars]] naturae neglegatur, Cic.: ne [[qua]] esset armorum [[causa]], Caes.: quaeritur, [[num]] [[quod]] [[officium]] aliud [[alio]] [[maius]] sit, Cic. – b) subst. irgendeiner, [[jemand]], [[irgend]] [[etwas]], si [[qui]] rem neglegentius gessisset, Cic.: si [[qui]] Romae esset [[demortuus]], Cic.: si [[quae]] [[contra]] naturam sunt, [[wenn]] [[eins]] [[oder]] das [[andere]] usw., Cic.<br />/ [[Alte]] Formen: Genet. [[quoius]], Plaut.: Dat. [[quoi]], Plaut., u. [[quo]], [[Varro]]: Abl. [[qui]] [[mit]] der Praep. cum in [[quicum]] = [[quocum]] ([[meist]] [[mit]] [[Beziehung]] [[auf]] eine unbestimmte [[Person]], [[quocum]] [[auf]] eine bestimmte, [[nach]] W. [[Müller]] Cic. Lael. 77. p. 472), Cic. u.a.; [[selten]] = quacum, [[wie]] Verg. Aen. 11, 822. – Plur., Dat. [[queis]], Tragic. vett., Lucr. u. Verg. u. quīs, Sall. Hor. u.a.: Abl. [[queis]], Catull. 63, 46. – Vgl. [[auch]] 2. [[qui]], u. [[qua]], [[quo]] s. [[bes]].<br />'''(2)''' quī<sup>2</sup> (eig. [[alte]] Ablativform v. 1. [[qui]], [[wie]] in [[quicum]] etc., s. 1. quī /), I) relat. [[wodurch]], [[wovon]], ut det, [[qui]] fiamus [[liberi]], Plaut.: in tanta paupertate decessit, ut, [[qui]] efferretur, [[vix]] reliquerit, [[wovon]] er [[begraben]] [[werden]] konnte, Nep.: [[habeo]], [[qui]] utar, Cic. – II) interrog.: A) in direkter [[Frage]]: 1) in [[welcher]] [[Beziehung]]? [[wie]] [[doch]]? [[wie]] [[denn]]? [[wieso]] [[denn]]? (s. Brix Plaut. mil. 277. Fritzsche Hor. [[sat]]. 1, 3, 128), So. Quia [[enim]] [[sero]] advenimus. Am. Qui? Plaut.: [[qui]] fit, [[Maecenas]] etc.? Hor.: [[qui]] potest [[esse]] in [[eiusmodi]] [[trunco]] [[sapientia]]? Cic.: deum [[nisi]] [[sempiternum]] intellegere [[qui]] possumus? Cic.: [[qui]] [[possum]] [[tot]]? Hor.: [[qui]]? [[cedo]], ei, [[wieso]]? Ter. – so [[auch]] [[quidum]]? zB. Pa. Tum [[mihi]] sunt [[manus]] inquinatae. Sc. Quidum? Pa. Quia [[ludo]] [[luto]], Plaut, (s. Brix Plaut. mil. 277). – 2) aus welchem Grunde? [[warum]]? [[wie]]? [[qui]] [[non]]? Plaut.: Si. Non potest. Pa. [[qui]]? Si. Quia habet etc., Ter. – B) in indirekter [[Frage]]: 1) [[wie]], [[nimis]] [[demiror]], [[qui]] [[illaec]] [[illi]] me donatum [[esse]] paterā sciat, Plaut.: [[nec]] [[qui]] [[hoc]] [[mihi]] eveniat [[scio]], Ter. – 2) [[wie]] = [[wie]] [[hoch]], [[wie]] [[teuer]], indica, minimo daturus [[qui]] [[sis]], [[qui]] duci queat, sag' den geringsten [[Preis]], [[für]] den [[man]] [[sie]] [[bekommen]] kann, Plaut.: [[qui]] datur, [[tanti]] indica, Plaut. – III) indefin, irgendwie, in Wunschformeln, [[qui]] te [[Iuppiter]] dique omnes perduint! Plaut. Men. 933 Sch.: u. so Plaut. trin. 923. Ter. Phorm. 123. – ellipt., [[qui]] [[illi]] di irati (sc. sint)! Cic. ad Att. 4, 7, 1. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:05, 12 June 2024
Latin > English
qui ADV :: how?; how so; in what way; by what/which means; whereby; at whatever price
qui qui qua (quae), quod (qua/-quae P N) PRON ADJECT :: any; anyone/anything, any such; unspecified some; (after si/sin/sive/ne)
qui qui quae, quod (quae P N) PRON REL :: who; that; which, what; of which kind/drgree; person/thing/time/point that
qui qui quae, quod (quae P N) PRON INTERR :: who/what/which?, what/which one/man/person/thing? what kind/type of?
Latin > English (Lewis & Short)
quī:
I adv. interrog., rel. and indef. old abl. of 1. qui].
I Interrog., in what manner? how? whereby? by what means? why?
A In direct questions: quī minus eadem histrioni sit lex quae summo viro? Plaut. Am. prol. 76: Quī, amabo? id. Bacch. 1, 1, 19: quī scire possum? id. ib. 2, 2, 13: Quī in mentem venit tibi istuc facinus facere? id. ib. 4, 4, 31: Quī non? id. ib. 5, 2, 44: quī vero dupliciter? id. Mil. 2, 3, 25: quī vero? id. Merc. 2, 3, 60: quī scis? Ter. And. 2, 1, 2: quī istuc facere potuit? id. Eun. 4, 3, 15: quī potui melius? id. Ad. 2, 2, 7: sed nos deum nisi sempiternum intellegere quī possumus? Cic. N. D. 1, 10, 25: quī potest esse in ejusmodi trunco sapientia? id. ib. 1, 30, 84: quī potest? id. Ac. 2, 31, 100: quī ego minus in Africam traicerem, Liv. 28, 43, 18.—
B In indirect questions: nimis demiror, quī illaec me donatum esse aureā paterā sciat, Plaut. Am. 2, 2, 133: quī istuc credam ita esse, mihi dici velim, Ter. Phorm. 5, 6, 15: nec quī hoc mihi eveniat scio, id. Hec. 2, 3, 6: neque videre, quī conveniat, Liv. 42, 50. —
C In curses (cf. Gr. πῶς,> and Lat. utinam), how, would that, if but: quī illum di deaeque magno mactassint malo, Enn. ap. Non. 342, 14 (Trag. Rel. v. 377 Vahl.): quī te Juppiter dique omnes perduint! Plaut. Men. 5, 5, 31: quī istum di perdant! id. Trin. 4, 2, 78: quī te di omnes perdant! id. ib. 4, 2, 155; Ter. Phorm. 1, 2, 73.—Ellipt.: quī illi di irati! Cic. Att. 4, 7, 1.—
II Rel., wherewith, whereby, wherefrom, how (referring to all genders and both numbers).
1 In gen.: date ferrum, quī me animā privem, Enn. ap. Non. p. 474, 30 (Trag. Rel. v. 233 Vahl.): patera, quī Pterela potitare rex est solitus, Plaut. Am. 1, 1, 104; 1, 3, 37: sucophantia, quī admutiletur miles, id. Mil. 3, 1, 172; id. Capt. 1, 1, 33; 3, 4, 24: mihi dari ... vehicla quī vehar, id. Aul. 3, 5, 28: multa concurrunt simul, Quī conjecturam hanc facio, Ter. And. 3, 2, 32: in tantā paupertate decessit, ut quī efferretur, vix reliquerit, Nep. Arist. 3, 2.—
2 Esp., of price, at what price, for how much, = quanti: indica minumo daturus quī sis, quī duci queat, Plaut. Pers. 4, 4, 41: quī datur, tanti indica, id. ib. 4, 4, 109: ut quantum possit quīque liceat veneant, id. Men. 3, 3, 25.—
B Transf., that, in order that: Ca. Restim volo mihi emere. Ps. Quam ob rem? Ca. Quī me faciam pensilem, Plaut. Ps. 1, 1, 87: ut det, quī fiamus liberi, id. Aul. 2, 4, 31: facite, fingite, invenite, efficite, quī detur tibi: Ego id agam, mihi quī ne detur, Ter. And. 2, 1, 34 sq.—
C Indef. (only with particles of emphasis and assurance; cf. Gr. πώς,> and v. Fleck. Krit. Misc. p. 28; Lorenz ad Plaut. Most. 811; Brix ad Plaut. Capt. 550), in some way, somehow, surely (ante-class.); with hercle: hercle quī, ut tu praedicas, Cavendumst me aps te irato, Plaut. Ps. 1, 5, 58: hercle quī multo improbiores sunt, quam a primo credidi, id. Most. 3, 2, 139: hercle quī aequom postulabat senex, id. Stich. 4, 1, 53; id. Men. 2, 3, 74.—With edepol: edepol quī te de isto multi cupiunt nunc mentirier, Plaut. Mil. 3, 1, 184: edepol quī quom hanc magis contemplo, magis placet, id. Pers. 4, 4, 15; id. Am. 2, 2, 144.—With at (cf. atquī), and yet, but somehow: Gr. Non audio. Tr. At pol quī audies, Plaut. Rud. 4, 3, 9; id. Am. 2, 2, 73.— With quippe: horum tibi istic nihil eveniet, quippe quī ubi quod subripias nihil est, Plaut. Aul. 2, 5, 22: ea nimiast ratio, quippe quī certo scio, etc., id. Truc. 1, 1, 49: quippe quī Magnarum saepe id remedium aegritudinumst, Ter. Heaut. 3, 2, 27.—With ut: an id est sapere, ut quī beneficium a benevolente repudies? Plaut. Trin. 3, 2, 11: et eum morbum mi esse, ut quī med opus sit insputarier? id. Capt. 3, 4, 21; id. Bacch. 2, 3, 49.
qui: quae, quod (old forms: nom. quei;
I gen. quojus; dat. quoi, and in inscrr. QVOEI, QVOIEI, and QVEI; abl. qui; plur. ques or queis; fem. QVAI; neutr. qua; dat. and abl. queis and quĭs.—Joined with cum: quocum, quācum, quicum, quibuscum; rarely cum quo, Liv. 7, 33: cum quibus, id. 4, 5. — Placed also before other prepositions: quas contra, quem propter, etc.; v. h. praepp.), pron.
I Interrog., who? which? what? what kind or sort of a? (adjectively; while quis, quid is used substantively; qui, of persons, asks for the character, quis usu. for the name).
A In direct questions: quae haec daps est? qui festus dies? what sort of a feast? what kind of a festival? Liv. And. ap. Prisc. p. 752 P. (a transl. of Hom. Od. 1, 225: τίς δαΐς, τίς δὲ ὅμιλος ὅδ ἔπλετο;> cf. Herm. Doctr. Metr. p. 619): Th. Quis fuit igitur? Py. Iste Chaerea. Th. Qui Chaerea? what Chærea? Ter. Eun. 5, 1, 8: qui color, nitor, vestitus? id. ib. 2, 2, 11: qui cantus dulcior inveniri potest? quod carmen aptius? qui actor in imitandā veritate jucundior? Cic. de Or. 2, 8, 34: virgo, quae patria est tua? Plaut. Pers. 4, 4, 88: occiso Sex. Roscio, qui primus Ameriam nuntiat? what sort of a person? Cic. Rosc. Am. 34, 96.—
B In indirect discourse: scribis te velle scire, qui sit rei publicae status, what is the state of the country, Cic. Fam. 1, 7, 10: quae cura boum, qui cultus habendo Sit pecori ... Hinc canere incipiam, Verg. G. 1, 3: iste deus qui sit da, Tityre, nobis, id. E. 1, 18; 2, 19; 3, 8; id. A. 3, 608: nescimus qui sis, Cic. Div. in Caecil. 6, 20: qui sit, qui socium fraudarit, consideremus, id. Rosc. Com. 6, 17.—
II Rel., who, which, what, that, referring to a substantive or pronoun as antecedent.
A As a simple rel.
1 With antecedent expressed: habebat ducem Gabinium, quīcum quidvis rectissime facere posset, Cic. Phil. 2, 19, 48: ille vir, cui patriae salus dulcior fuit, id. Balb. 5, 11: vir acer, cui, etc., id. Brut. 35, 135: vir optimus, qui, etc., id. Fam. 14, 4, 2: Priscus, vir cujus, etc., Liv. 4, 46, 10; 23, 7, 4: quod ego fui ad Trasimenum, id tu hodie es, id. 30, 30, 12: collaria, quae vocantur maelium, Varr. R. R. 2, 9, 15: coloniam, quam Fregellas appellent, Liv. 8, 23: sucus, quem opobalsamum vocant, Plin. 12, 25, 54, § 116: sidere, quod Caniculam appellavimus, id. 18, 28, 68, § 272. —
2 With pronom. antecedent understood: QVI IN IVS VOCABIT, IVMENTVM DATO, Lex XII. Tabularum: SI ADORAT FVRTO, QVOD NEC MANIFESTVM ESCIT, ib. tab. 2, 1. 8: novistine hominem? ridicule rogitas, quīcum una cibum capere soleo, Plaut. Trin. 4, 2, 60: beati, quīs contigit, etc., Verg. A. 1, 95: fac, qui ego sum, esse te, Cic. Fam. 7, 23, 1. —
3 The rel. freq. agrees with the foll. word: est locus in carcere, quod Tullianum appellatur, Sall. C. 55, 3: ealoca, quae Numidia appellatur, id. J. 18, 11: exstat ejus peroratio, qui epilogus dicitur, Cic. Brut. 33, 127: justa gloria, qui est fructus virtutis, id. Pis. 24, 57: domicilia conjuncta, quas urbes dicimus, id. Sest. 42, 91. —
4 Sometimes it agrees with the logical, not the grammatical antecedent: ne tu me arbitrare beluam, qui non novisse possim, quīcum aetatem exegerim, Plaut. Trin. 4, 2, 112: ubi est scelus qui me perdidit? Ter. And. 3, 5, 1: hoc libro circumcisis rebus, quae non arbitror pertinere ad agriculturam, Varr. R. R. 1, 1, 11: abundantia earum rerum, quae prima mortales ducunt, Sall. J. 41, 1; Cic. Fam. 2, 8, 2: illa furia muliebrium relligionum, qui, etc., id. ib. 1, 9, 15: alteram alam mittit, qui satagentibus occurrerent, Auct. B. Afr. 78. —
5 Relating to a remote subject: annis ferme DX post Romam conditam Livius fabulam dedit ... anno ante natum Ennium: qui (sc. Livius) fuit major natu quam Plautus et Naevius, Cic. Tusc. 1, 1, 3; v. the commentators ad loc.; Liv. 21, 26, 2; 31, 38, 10; 37, 14, 2; cf. Krehl ad Prisc. 2, 9, § 48, p. 91.—
6 The antecedent is sometimes repeated after the rel.: erant itinera duo, quibus itineribus, etc., Caes. B. G. 1, 6. —
7 In a question, with ne affixed: sed ubi Artotrogus hic est? Art. Stat propter virum fortem ... Mil. Quemne ego servavi in campis Curculioniis? whom I saved? Plaut. Mil. 1, 1, 9: quemne ego vidi? whom I saw? Ter. And. 4, 4, 29.—
B With an accessory signif., causal or final, joined to the subj.
1 As, because, seeing that, since: Actio maluimus iter facere pedibus, qui incommodissime navigassemus, Cic. Att. 5, 9, 1: hospes, qui nihil suspicaretur, id. Verr. 2, 1, 25, § 64; ingrata es, ore quae caput nostro Incolume abstuleris, Phaedr. 1, 8, 11.—
2 Qui, with the subj., also follows dignus, indignus, aptus, idoneus, etc., answering the question, to or for what? dignus est, qui imperet, i. e. to, Cic. Leg. 3, 2, 5: dignum esse dicunt, quīcum in tenebris mices, id. Off. 3, 19, 77: socios haud indignos judicas, quos in fidem receptos tuearis, Liv. 23, 43: idoneus nemo fuit quem imitarere, Cic. Verr. 2, 3, 16, § 41.—
3 Also after demonstrr. or clauses expressing or implying a quality or degree which is defined or explained in the rel.-clause: qui potest temperantiam laudare is, qui ponat summum bonum in voluptate? Cic. Off. 3, 33, 117: nullo modo videre potest quicquam esse utile, quod non honestum sit, id. ib. 3, 19, 77: non sumus ii, quibus nihil verum esse videatur, id. N. D. 1, 5, 12: nunc dicis aliquid quod ad rem pertineat, id. Rosc. Am. 18, 52: quis potest esse tam mente captus, qui neget? as that, that, to, id. Cat. 3, 9.—
4 To express a purpose, design, in order that, to: sunt autem multi, qui eripiunt aliis, quod aliis largiantur, Cic. Off. 1, 14, 43: Caesar equitatum praemisit, qui viderent, Caes. B. G. 1, 15: domi creant decem praetores, qui exercitui praeessent, Nep. Milt. 1, 4. —
C The rel. serves as a connective, instead of is, ea, id, with a conj.: res loquitur ipsa, quae semper valet plurimum, and this, Cic. Mil. 20, 53: ratio docet esse deos, quo concesso, confitendum est, etc., id. N. D. 2, 30, 75.—
D The rel. sometimes means, by virtue of, according to, such: quae tua natura est, according to your disposition, Cic. Fam. 13, 78, 2: qui meus amor in te est, such is my love, id. ib. 7, 2, 1.—
E In neutr. sing.
a Quod signifies,
1 As much as, as far as, what, = quantum: adjutabo quod potero, Ter. Heaut. 3, 1, 7: cura, quod potes, ut valeas, Cic. Fam. 14, 4, 6: quae tibi mandavi, velim ut cures, quod sine molestiā tuā facere poteris, id. Att. 1, 5, 7: tu tamen, quod poteris, nos consiliis juvabis, id. ib. 10, 2, 2; 11, 2, 2; 11, 12, 4; id. Fam. 3, 2, 2: nihil cuiquam, quod suum dici vellet, id. Verr. 2, 4, 16, § 36: (Epicurus) se unus, quod sciam, sapientem profiteri est ausus, id. Fin. 2, 3, 7: quod tuo commodo fiat, id. Fam 4, 2, 4: quod litteris exstet, id. Tusc. 1, 16, 38: quod sciam, Plaut. Ps. 4, 6, 14: quod ad me attinet, as far as depends on me, for my part, Cic. Rosc. Am. 42, 122.— With ellips. of attinet: quod ad Caesarem crebri et non belli de eo rumores, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 4; Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 7; Varr. L. L. 5, § 57 Müll.—With gen.: quod operae, so much trouble, Cic. Off. 1, 6, 19: quod aeris, Liv. 8, 20. —
2 Wherein: si quid est, Quod mea opera opus sit vobis, Ter. And. 4, 3, 23.—
b Quo, abl. neutr., with compp. (with or without hoc, eo, or tanto): quo ... eo, by how much, by so much, the ... the: quo difficilius, hoc praeclarius, Cic. Off. 1, 19, 64.—
III Indef., any one, any; with si, num, ne, v. quis: quaeritur, num quod officium aliud alio majus sit, Cic. Off. 1, 3, 7: si qui graviore vulnere accepto equo deciderat, Caes. B. G. 1, 48: nisi si qui publice ad eam rem constitutus esset, Cic. Leg. 2, 26, 65: (BACANALIA) SEI QVA SVNT, S. C. de Bacchan.: ne qui forte putet, Cic. de Or. 1, 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) quī,⁰ quæ, quŏd.
I relatif, qui, lequel, laquelle, [ayant un antécédent exprimé ou s.-ent., avec lequel il s’accorde en genre et en nombre, et prenant d’autre part le cas voulu par le verbe de la proposition qu’il introduit et qui s’appelle prop. relative.
A [mode de la rel.]
1 indic., [expression du fait dépouillé de toute nuance] : mihi librum adtulisti, quo quotidie utor, tu m’as apporté un livre, dont je me sers tous les jours
2 subj., [fait présenté subjectivement, avec des nuances diverses ; v. Gaffiot, 1906] ; a) [causale] du moment qu’il, vu qu’il, puisqu’il, car il, etc. : Antiochus, qui animo puerili esset... Cic. Verr. 2, 4, 65, Antiochus, parce qu’il avait l’âme d’un enfant...; o fortunate adulescens, qui... inveneris ! Cic. Arch. 24, heureux es-tu, jeune homme, d’avoir trouvé...! || au rel. peuvent se joindre quippe, utpote, ut, v. ces mots ; b) [concessive adversative] : quoiqu’il, qui pourtant : egomet, qui sero Græcas litteras attigissem Cic. de Or. 1, 82, moi-même, bien que j’eusse abordé bien tard les lettres grecques ; quæ Cenabi oriente sole gesta essent... audita sunt Cæs. G. 7, 3, 3, des faits, qui pourtant s’étaient passés à Cenabum au lever du soleil [à 250 km], furent appris (connus) à...; c) [finale] afin qu’il, pour qu’il : illum ex omnibus delegistis, quem... præponeretis Cic. Pomp. 63, vous l’avez choisi entre tous pour le mettre à la tête de...; eripiunt aliis quod aliis largiantur Cic. Off. 1, 43, ils enlèvent aux uns pour donner aux autres ; d) [consécutive] de telle sorte qu’il : domus est, quæ nulli mearum villarum cedat Cic. Fam. 6, 18, 5, c’est une maison telle qu’elle ne le cède à aucune de mes villas || [en corrél. avec sic, tam, ita, talis, ejusmodi, tantus, etc. ] : nemo est tam aversus a Musis, qui non... patiatur Cic. Arch. 20, personne n’est hostile aux Muses au point de ne pas souffrir... (n’est assez... pour...) ; is es, qui nescias Cic. Fam. 5, 12, 6, tu es homme à ignorer ; quine Hor. S. 1, 10, 21 = iine qui, cf. Pl. Mil. 66 ; v. ne interr. || sunt qui, il y a des gens pour, capables de ; quis est qui... ? quelle est la personne capable de, qui ose, etc... ? est qui res tueatur Cic. Q. 1, 3, 3, il y a qqn pour s’occuper des affaires ; non suppetet nobis, quod quotidie dicamus Cic. Arch. 12, nous n’aurons pas de quoi parler tous les jours || v. constr. de dignus, indignus, idoneus, aptus || compar. suivi de quam qui ] trop pour qu’il : majora deliquerant quam quibus ignosci posset Liv. 26, 12, 6, leurs fautes étaient trop grandes pour qu’on pût leur pardonner ; e) [consécutive-restrictive] tel qu’il... du moins, de nature du moins à : nemo, qui aliquo esset in numero Cic. Or. 208, aucun écrivain, du moins qui comptât qq. peu, j’entends qui comptait qq. peu, cf. Cic. Tusc. 5, 55 || souvent accompagné de quidem ou de modo, v. ces mots.
B agencement dans la phrase
1 [rapport avec l’antécédt] ; a) verbe de l’antéc. à s.-ent. : imitamur quos cuique visum est Cic. Off. 1, 118, nous imitons chacun ceux qu’il nous paraît bon ; sit pro prætore eo jure quo qui optimo Cic. Phil. 5, 45 [s.-ent. est ], qu’il soit propréteur avec les droits les plus étendus que l’on puisse posséder ; [et non répétition de la préposition de l’antécédent] in eadem opinione fui, qua reliqui Cic. Att. 8, 11 d, 3, j’ai eu la même opinion que les autres, cf. Cic. Phil. 2, 26 ; 2, 37 ; b) [particularités d’accord] : flumen Rhodanus, qui Cæs. G. 1, 2, 3, [accord avec Rhodanus et non avec flumen ], cf. Cæs. G. 1, 12, 1 ; 2, 5, 4 ; 3, 9, 1 ; 6, 33, 3 ; 7, 5, 4 ; c) [attraction du cas] : quibus poterat sauciis ductis secum ad urbem pergit Liv. 4, 39, 9, ayant emmené avec lui tous les blessés qu’il pouvait, il marche vers la ville, cf. Liv. 1, 29, 4 ; 7, 25, 9 ; 32, 10, 5 ; d) [répét. du subst. antécédt dans la relat.] : diem instare, quo die... Cæs. G. 1, 16, 5, que le jour approchait, le jour où... ; erant omnino itinera duo, quibus itineribus domo exire possent Cæs. G. 1, 6, 1, il y avait en tout deux chemins, chemins de nature à leur permettre de sortir de leur pays ; e) [antécédt s.-ent. après quam suivant un compar.] : naves humiliores quam quibus uti consuevimus Cæs. G. 5, 1, 2, vaisseaux un peu plus bas que ceux dont nous nous servons d’habitude ; f) [antécédt au gén. partitif dépendant du relatif quod ] : navium quod ubique fuerat, in unum locum coegerant Cæs. G. 3, 16, 2, ce qu’il y avait partout de navires, ils l’avaient réuni en un seul et même endroit, cf. Cæs. G. 4, 22, 3, etc. ; Pl. As. 443 ; mittit olei, vini quod visum est, etiam tritici quod satis esset Cic. Verr. 2, 4, 62, il envoie en huile, en vin ce qui lui paraît bon, et même en blé, de quoi suffire ; quod in rebus honestis operæ curæque ponetur, id jure laudabitur Cic. Off. 1, 19, tout ce que l’on mettra de travail et de soin à des études honorables, recueillera justement l’éloge || quem voles testium Cic. Verr. 2, 2, 152, [interroge] celui que tu voudras d’entre les témoins ; tulit, ut dictator quem vellet civium... posset occidere Cic. Leg. 1, 42, décida que le dictateur pouvait tuer le citoyen qu’il voulait ; g) [noter à l’abl. marquant le laps au terme duquel se place un fait] paucis diebus quibus eo ventum erat Cæs. G. 3, 23, peu de jours après que l’on était arrivé là ; diebus decem quibus... Cæs. G. 4, 18, 1, dix jours après que..., cf. 5, 26, 1 ; Cic. Planc. d. Cic. Fam. 10, 18, 4 ; v. quadriduo quo à quadriduum
2 [constr. particul.] a) [relat. complt d’un compar.] : simulacrum, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius Cic. Verr. 2, 4, 94, une statue dont je n’oserais dire que j’aie rien vu qui la surpassât en beauté ; [emploi redondant, le compar. étant suivi de quam ]... quo nihil turpius physico quam fieri quidquam sine causa dicere Cic. Fin. 1, 19,... ce qui est plus que tout indigne d’un physicien : prétendre qu’un fait se produise sans cause, cf. Nat. 1, 38 ; v. hic S 9 ; b) [au gén. part.] : duo Lentuli, quorum Publius Cic. Br. 268, les deux Lentulus, dont l’un, Publius, cf. Cic. Prov. 4 ; c) [rel. sans rapport avec le verbe apparent de la relative : non satis politus est iis artibus, quas qui tenent eruditi appellantur Cic. Fin. 1, 26, il n’est pas assez rompu dans les sciences dont les possesseurs sont appelés savants, cf. Cic. Fin. 2, 115 ; Nat. 1, 121 ; futura modo exspectant, quæ quia certa esse non possunt, conficiuntur angore Cic. Fin. 1, 60, c’est l’avenir seulement qu’ils attendent, et, parce que l’avenir ne peut être assuré, l’angoisse les accable, cf. Cic. Or. 136 ; Fin. 5, 76 ; d) [accord de genre non fait ; attraction avec l’attribut] : animal, quem vocamus hominem Cic. Leg. 1, 22, l’animal que nous appelons homme ; sapientia perfecta, quem deum appellant Cic. Ac. 1, 29, la parfaite sagesse, qu’ils appellent dieu || [accord fait avec le sens] : illa furia, qui Cic. Fam. 1, 9, 15, cette furie Clodius qui, cf. Cic. Sest. 38 ; Liv. 10, 1, 3 ; e) [accord de nombre suivant l’idée qui se dégage] : est eo numero, qui semper... habiti sunt Cic. Arch. 31, (eo = eorum ), il est du nombre de ceux qui ont toujours passé pour... ; [accord de genre] vestra consilia accusantur, qui... imposuistis Sall. J. 85, 28, ce sont vos décisions qu’on incrimine, à vous qui m’avez attribué.., ; servili tumultu, quos Cæs. G. 1, 40, 5, lors du soulèvement des esclaves que, cf. Liv. 2, 53, 1 ; 5, 40, 3 ; 42, 47, 7 ; f) relative précédant la régissante] : quibus excusationibus... defendere solebas, earum habere in hoc homine nullam potes Cic. Verr. 2, 5, 176, des excuses avec lesquelles tu avais l’habitude de défendre..., tu n’en peux invoquer aucune à propos de cet homme ; g) [après un relatif complément, ellipse du relatif sujet] : mancipium, quo et omnes utimur et non præbetur a populo Cic. Verr. 2, 4, 9, les esclaves, dont nous nous servons tous, mais aussi que le peuple ne fournit pas, cf. Cic. Verr. 2, 4, 64 et comparer Cic. Verr. 2, 4, 73 ; h) [au lieu d’un relatif répété et coordonné, emploi du démonstratif] : Pythagoras, quem Phliuntem ferunt venisse eumque... disseruisse Cic. Tusc. 5, 8, Pythagore, qui vint, dit-on, à Phlionte et discourut..., cf. Cic. Off. 2, 40 ; de Or. 2, 299 ; Fin. 5, 3, etc.
3 [relatives en parenth. ou apposition] : a) Heraclius, is qui... habebat Cic. Verr. 2, 4, 137, Heraclius, celui qui avait..., cf. Cic. Div. 1, 39 ; Inv. 2, 96 ; b) [rel. au n.] : quod sæpe fiebat Cic. Off. 2, 74, ce qui arrivait souvent ; quod contra fit a plerisque Cic. Off. 1, 49, et c’est le contraire que font la plupart des gens, cf. Cic. Agr. 2, 40, etc.; Sall. J. 85, 22 ; quæ Cic. Verr. 2, 4, 116, choses qui... || quod ejus facere potueris Cic. Fam. 3, 2, 2, dans la mesure où tu auras pu le faire, cf. Fam. 5, 8, 5 ; Att. 11, 12, 4 ; Liv. 39, 45, 7 ; 31, 4, 2, etc.; quod in me est Enn. d. Cic. Nat. 2, 65, dans la mesure de mes moyens ; quod per religiones posset Liv. 44, 17, 8, dans la mesure où les lois religieuses le permettaient, cf. Liv. 26, 32, 6 || [avec subj. conséc.-restrictif] : quod litteris exstet Cic. Tusc. 1, 38, du moins d’après les monuments écrits ; quod tuo commodo fiat Cic. Fam. 4, 2, 4, du moins en ce que cela t’accommode, si la chose t’accommode, cf. Fam. 1, 1, 3 ; Att. 1, 4, 1 ; quod sciam Cic. Fin. 2, 7, que je sache || [subj. conséc.] : quod interdum pudeat Cic. de Or. 1, 40, chose de nature à, bien faite pour remplir de honte ; quod miserandum sit Cic. Nat. 3, 62, chose qui mérite la commisération || [subj. optatif, dans une formule solennelle prononcée avant un acte et destinée à le placer sous la protection des dieux] : quod bonum, faustum felixque sit, Quirites, regem create Liv. 1, 17, 10, et puisse cette mesure être bonne, favorable, heureuse, Romains, nommez un roi ; omnibus rebus agendis « quod bonum, faustum, felix fortunatumque esset » præfabantur Cic. Div. 1, 102, avant tout acte ils prononçaient cette formule « puisse l’entreprise être bonne, favorable, heureuse, prospère », cf. Liv. 1, 28, 7 ; 3, 34, 2 ; 3, 54, 8 ; 10, 8, 12 ; 39, 15, 1 || [attraction] : quæ forsitan laus sit Cic. Br. 33, (= quod), ce qui est peut-être un mérite ; c) [subst. antécédt enclavé] : amici sunt firmi eligendi, cujus generis est magna penuria Cic. Læl. 62, il faut choisir des amis sûrs, espèce fort rare ; præmisso equitatu et essedariis, quo plerumque genere uti consuerant Cæs. G. 4, 24, 1, ayant envoyé en avant la cavalerie et les essédaires, genre de combattants qu’ils emploient d’ordinaire ; d) [en parenthèse] = eu égard à, vu, étant donné ; istud, qui meus amor in te est, confecissem Cic. Fam. 7, 2, 1, ton affaire, vu mon amitié pour toi [= meo amore qui... ], je l’aurais arrangée, cf. Cic. Fam. 12, 29, 2 ; Cæl. 45, etc.; Ajax, quo animo traditur Cic. Off. 1, 113, Ajax, avec le caractère que lui assigne la tradition
4 [rel. initial tenant lieu d’un démonstratif plus une particule de liaison] : qui = is enim, is autem, et is, etc. || [en part. renvoyant à ce qui précède et développé encore par ce qui suit] : quam quidem laudem sapientiæ statuo esse maximam, non aliunde pendere... Cic. Fam. 5, 13, 1, et c’est bien là [ce qui précède] le mérite par excellence de la sagesse, ne pas dépendre d’autrui, cf. Cic. Verr. 2, 4, 91 ; 4, 124 ; Off. 3, 112 ; cujus rei cum causam quærerem, quidnam esset cur... Cic. de Or. 1, 123, or, cherchant la cause de ce phénomène, la raison pour laquelle... || [expr.] in quo (n.) Cic., et (or) à ce propos.
II interrog. [avec valeur adj. et subst. sauf le n. quod qui est touj. adj.], qui, quel [sous le rapport de la condition, du caractère, etc. ; quis demande le nom] : qui Chærea ? — iste ephebus... Ter. Eun. 824, quel Chæréa ? — tu sais bien, ce jeune homme...; qui esset ignorabas Cic. Verr. 2, 5, 166, tu ignorais ce qu’il était ? spectari solere qui debeat, qui possit ulcisci Cic. Cæcil. 53, [tu ignores] que l’on examine d’ordinaire quel est celui qui doit, qui peut se charger de la vengeance.
III indéfini, quelque, quelqu’un, après si, num, ne ; [avec valeur adj. et subst. sauf le n. quod qui est touj. adj.]: ne qui magistratus... crearetur Cic. Rep. 2, 54, pour empêcher que quelque magistrature ne fût créée ; vereor ne qui sit qui Cic. Pis. 12, je crains qu’il n’y ait qqn pour ; si qui cantet Cic. Off. 1, 145, si qqn chantait, cf. Cæs. G. 1, 48, 6 ; 6, 13, 6 ; 6, 13, 9. formes arch. : nom. quei Inscr.; gén. quoius ; dat. quoi (quoiei Inscr.) ; abl. qui et quei Inscr. (quicum Cic. = cum quo) || pl. nom. quei. Inscr ; pl. n. qua ; dat.-abl. queis Lucr., Virg. et quis Cic. de Or. 1, 85 ; Fam. 11, 16, 3 ; Att. 10, 11, 3 ; etc.
(2) quī⁸ (anc. abl. de quis), adv.,
1 interrog., en quoi, par quoi, comment : [direct] Pl. Amph. 76 ; Bacch. 53 ; Mil. 277 ; Ter. Eun. 658 ; deus falli qui potuit ? Cic. Nat. 3, 76, comment Dieu pouvait-il se tromper ? cf. Cic. Nat. 2, 79 ; Tusc. 3, 55 ; Verr. 2, 4, 45 ; qui fit ut... ? Cic. Fin. 2, 12 ; Div. 2, 37, comment se fait-il que...? qui defendet Hortensius Cic. Verr. 2, 2, 177, comment Hortensius présentera-t-il la défense ? qui potest ? Cic. Ac. 2, 100, comment est-ce possible ? || [indir.] quæsisse, qui tantam bestiam percussisset Cic. Verr. 2, 5, 7, qu’il avait demandé comment il avait tué une si grosse bête, cf. Cic. Vat. 41 ; Nat. 3, 14
2 relatif a) [ind.] patera, qui... Pl. Amph. 261, une coupe avec quoi (avec laquelle)... ; multa... qui conjecturam hanc facio Ter. Andr. 512, beaucoup de choses, grâce à quoi (auxquelles) je fais cette conjecture ; b) [subj. avec nuances] ego id agam, mihi qui ne detur Ter. Andr. 335, moi, je ferai le possible pour qu’on ne me la donne pas ; non armis opus est, qui sua tutentur Lucr. 5, 233, ils n’ont pas besoin d’armes, (avec quoi) pour protéger leurs biens, cf. Lucr. 1, 700 ; 4, 615 ; 5, 854 ; nihil ut esset, qui distingueretur pallor ille Cic. Ac. 2, 48, en sorte qu’il n’y aurait rien (par quoi pût être faite) qui permît de faire une distinction dans cette pâleur ; in tanta paupertate decessit, ut, qui efferretur, vix reliquerit Nep. Arist. 3, 2, il mourut si pauvre qu’il laissa à peine de quoi se faire enterrer
3 indéfini, a) chez Pl. et Ter., sorte d’enclitique, analogue à πως, en quelque façon : joint à quippe, v. quippe ; à ecastor Pl. As. 930 ; à hercle Pl. Most. 824 ; Men. 1092 ; Merc. 412, etc. ; à edepoll Pl. Mil. 779 ; Pers. 564 ; Amph. 776 ; à ut Pl. As. 505 ; Bacch. 283 ; Curc. 218 ; Ter. Andr. 148 ; cf. atqui ; b) [dans les souhaits] : qui te Juppiter dique omnes perduint ! Pl. Men. 933, puissent en qq. façon (d’une façon ou d’une autre) Jupiter et tous les dieux causer ta perte ! cf. Pl. Aul. 785 ; Rud. 1166 ; Ter. Eun. 302 ; Phorm. 123, etc.; qui illi di irati ! Cic. Att. 4, 7, 1, que les dieux lui fassent sentir leur colère ! v. Gaffiot, 1930, p. 167.
Latin > German (Georges)
(1) quī1, quae, quod, I) Pron. interrog., welcher, welche, welches, welch, was für einer -eine, -ein (eig. adjektivisch, öfter aber auch substantivisch, jedoch so, daß qui nach Stand u. Charakter einer Person fragt, quis nach dem Namen), A) in direkter Rede: a) adi.: Th. Quis fuit igitur? Py. Iste Chaerea. Ph. Qui Chaerea? Py. Iste ephebus frater Phaedriae, was für ein Chärea? Ter.: quod te municipium vidit? quis amicus invitavit? qui hospes aspexit? Cic.: qui cantus dulcior inveniri potest? quod carmen aptius? qui actor in imitanda veritate iucundior? Cic.: virgo, quae patria est tua? Plaut. – b) subst.: occiso Sex. Roscio qui primus Ameriam nuntiat? was für einer? Manlius Glaucia, Cic. – B) in indirekter Rede: a) adi.: scribis te velle scire, qui sit rei publicae status, welches die Lage des Staates sei, Cic.: quae cura boum, qui cultus habendo sit pecori... hinc canere incipiam, Verg. – b) subst.: tu te collige et, qui sis et quid facere possis, considera, Cic.: domino navis, qui sit, aperit, Nep.
II) Pron. relat., welcher, welche, welches; der, die, das; wer, was, A) Die grammatische Form richtet sich rücksichtlich des Genus u. Numerus nach dem Worte, auf das es bezogen wird, rücksichtlich des Kasus nach dem zu ihm gehörigen Verbum, mors terribilis est iis, quorum cum vita omnia exstinguuntur, Cic.: luna eam lucem, quam a sole accipit, mittit in terras, Cic. – Häufig wird das Substant., auf das es sich bezieht, wiederholt, itinera duo, quibus itineribus, Caes. – Wenn es sich auf ein demonstr. Pron. bezieht, so steht dieses häufig nach, quod virtute effici debet, id tentatur pecuniā, Cic.: a quo plurimum sperant, ei potissimum inserviunt, Cic.: oder es wird gänzlich weggelassen, qui mentiri solet, peierare consuevit, Cic. – bes. beim Neutr. quod, wodurch es in die prägn. Bedeutung wie viel, so viel wie übergegangen ist, adiutabo, quod potero, Ter.: auch m. Genet., quod operae poneretur, Cic.: quod eius (agri), Liv. – Nicht selten bezieht sich qui auf einen allgemeinen Substantivbegriff, der ausgelassen ist, bes. nach den Verben habere, invenire, reperire, nancisci, quaerere, esse, exsistere, exoriri u.a., zB. non facile est invenire, qui, quod sciat ipse, non tradat alteri, Cic.: sunt, qui discessum animi a corpore putent esse mortem, Cic.
Als Eigentümlichkeit ist zu beachten: a) daß qui das Subjekt od. Objekt des Hauptsatzes in derselben Form, in der es selbst steht, zu sich nimmt, quam quisque norit artem, in hac se exerceat, Cic.: quas res violentissimas natura genuit, earum moderationem nos soli habemus, Cic. – b) daß qui ein substantivisches Attribut des Subjektes od. Objektes des Hauptsatzes zu sich nimmt, Philippus Aetolos desertos ab Romanis, cui uni fidebant auxilio, subegit, Liv.: Cumae, quam Graeci tum urbem tenebant, capiuntur, Liv. – Häufig wird ein solcher mit esse gebildeter Relativsatz, in dem das relat. Pron. mit dem Substantiv im Nominativ ober im Ablativ steht, in einem Hauptsatz eingeschaltet, um den Grund zu der in seinem Prädikat ausgesprochenen Eigenschaft anzugeben, spero, quae tua prudentia et temperantia est, te valere, daß du bei od. infolge deiner Klugheit u. Mäßigkeit dich wohl befindest, Cic.: quā prudentiā es, nihil te fugiet, bei deiner Klugheit wird dir nichts entgehen, Cic. – c) daß qui ein adjekt. Attribut des Subjektes od. Objektes des Hauptsatzes zu sich nimmt, ad suas res revocet, quas aut tulerit acerbas aut timeat, Cic.: eam civitatem, in qua ipse florentissima multum omnibus gloriā praestitisset, Cic. – d) daß qui mit seinem Verbum durch Verschränkung mit einem Nebensatz verbunden wird, u. zwar: α) so, daß es von dem Nebensatze abhängig ist. Dies ist der Fall, αα) wenn es mit einem Partizip zusammensteht, non sunt ea bona dicenda nee habenda, quibus abundantem licet esse miserrimum, bei denen man trotz ihres Übermaßes höchst unglücklich sein kann, Cic.: nullas consequuntur voluptates, quarum potiendi spe inflammati multos labores susceperant, zu deren Erreichung sie sich Hoffnung machten u. deshalb viele Anstrengungen übernommen hatten, Cic.: se auctores habuisse sceleris illius eos viros, quibus e civitate sublatis civitas stare non posset, nach deren Entfernung usw., Cic. – ββ) wenn es mit dem Verbum einen abhängigen Relativsatz oder Fragesatz bildet oder in der Konstruktion des Acc. u. Infin. steht, sunt certa vitia, quae nemo est quin effugere cupiat, denen jedermann entgehen möchte, Cic.: cum dubium est, an merito accusetur, qui an omnino accusetur, incertum est, von dem ungewiß ist, ob er usw., Plin. ep. – β) so, daß es den Nebensatz in sich aufnimmt. In diesem Falle richtet sich die Form des relat. Pronomens nach dem Nebensatz, aberat omnis dolor, qui si adesset, nemo molliter ferret, den, wenn er sich einstellte, niemand leicht ertragen würde, Cic.: non Alpes aliae sunt, quas dum superant, comparare nova possint praesidia, während deren Übersteigung sie sich usw., Liv. – e) daß qui zu Anfang eines neuen Satzes steht, α) kopulativ = und dieser, res loquitur ipsa; quae semper valet plurimum, Cic. – β) adversativ = aber dieser, obsistere ei conati sunt Athenienses et Boeotii ceterique eorum socii apud Coroneam; quos omnes gravi proelio vicit, Nep. – γ) kausal = denn dieser, virtus est una altissimis defixa radicibus; quae numquam ullā vi labefactari potest, Cic. – δ) konsekutiv = daher dieser, hoc spectant leges, hoc volunt, incolumem esse civium coniunctionem; quam qui dirimunt, eos morte, exsilio, vinclis, damno coërcent, Cic.
Als Unregelmäßigkeit ist zu beachten: a) wenn qui in einem anderen Genus steht, als das vorausgehende Substant. erwarten läßt. Dies ist der Fall, α) wenn es sich nach dessen Begriffe, nicht nach der grammatischen Form richtet, illa furia (sc. Clodius), qui etc., Cic. – β) wenn es sich nach dem Prädikatsnomen des Relativsatzes oder des Hauptsatzes richtet, patres C. Mucio agrum dono dedere, quae postea sunt Mucia prata appellata, Liv.: Helvetii continentur flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit, Caes. – γ) wenn es mehr auf den allgemein gefaßten Begriff des vorhergehenden Wortes als auf dessen konkrete Bedeutung hinweist, testarum suffragia, quod illi ostracismum vocant, Nep.: quae utilitates ex rebus iis, quae sunt inanima, percipiantur, Cic. – dah. steht es auch im Neutr., wenn auf den Inhalt des ganzen Satzes hingewiesen wird, Lacedaemonii Agin regem, quod numquam antea apud eos accĭderat, necaverunt, Cic.: obsides, quod nulli antea, Persae ei dederunt, Eutr.: meist mit dem demonstr. id, wie: Timoleon, id quod difficilius putatur, multo sapientius tulit secundam quam adversam fortunam, Nep. – b) wenn qui in einem anderen Numerus steht, als das vorhergehende Substantiv erwarten läßt. Dies ist der Fall, α) wenn es nach einem Kollektivbegriff im Plural steht, Caesar equitatum omnem praemittit, qui videant, Caes.: bes. in der Wendung ex eo numero qui, zB. unus ex eo numero, qui ad caedem parati erant, Sall. – β) wenn der relative Satz allgemeiner gefaßt wird als der Hauptsatz, si tempus est ullum iure hominis necandi, quae multa sunt, Cic. – Dies ist bes. der Fall, wenn das relat. Pron. auf ein demonstr. im Neutr. sich bezieht, Caesar pollicetur, ut, quod quisque eorum in bello amiserit, quae sint penes milites suos, iis, qui amiserint, restituatur, Caes. – Auffälliger ist der Sing. nach einem Substant. im Plur., wie Sall. Cat. 56, 5. – c) wenn qui in einem anderen Kasus steht, als das Verbum des relat. Satzes erwarten läßt. Dies ist der Fall, α) wenn es durch Attraktion den Kasus des vorhergegangenen Substant. annimmt, nos hoc confirmamus illo augurio, quo diximus, Cic.: in iis coloribus, quibus modo dixisti, denominandis, Gell. – Dies geschieht am häufigsten, wenn zu dem relat. Satze ein Verbum aus dem Hauptsatze ergänzt werden muß, quibus poterat sauciis ductis secum, Liv.: cum aliquid agas eorum, quorum consuesti, gaudeo, Cic. – β) wenn es bei Verbindung mehrerer relativen Satzglieder in dem zweiten in einem anderen Kasus hinzu ergänzt werden muß, als es im ersten steht, huius tyranni quem armis oppressa pertulit civitas paretque cum maxime mortuo, interitus declarat, Cic.
B) Der Modus ist 1) der Indicat., wenn das durch den relat. Satz dargestellte Attribut als ein wahrgenommenes oder faktisches hingestellt werden soll. Daher steht auch der Indikat. a) in der oratio obliqua, wenn durch das Rel. ein Subjekt oder Objekt umschrieben wird oder der Redende den Inhalt des Relativsatzes als seine Wahrnehmung hinstellt, constituunt, ut ii, qui valetudine aut aetate inutiles sunt bello, oppido excedant, Caes. – b) wenn der Inhalt des Relativsatzes als etwas Faktisches das Prädikat des Hauptsatzes erklären od. bedingen soll, o fortunata mors, quae naturae debita pro patria est potissimum reddita, Cic.: ista quidem sententia ea est, quae neque amicos parat neque inimicos tollit, Liv.: daher auch, wenn es durch quippe, utpote, ut verstärkt wird, quippe quibus aegre ad undecimum lapidem occursum est, Liv.
2) der Coniunctiv, u. zwar: a) in der oratio obliqua, apud Hypanim fluvium Aristoteles ait bestiolas quasdam nasci, quae unum diem vivant, Cic. – b) wenn der Inhalt des Relativsatzes nach der Vorstellung des Redenden nur als möglich hingestellt wird, homines imperiti facilius, quod stulte dixeris, reprehendere, quam quod sapienter tacueris, laudare possunt, Cic. – c) wenn der Inhalt des Relativsatzes als beabsichtigt hingestellt wird, deutsch auf daß, damit, od. um zu mit Infin., sunt multi, qui eripiunt aliis, quod aliis largiantur, Cic. – d) wenn der Inhalt des Relativsatzes den Grund zu der im Hauptsatze ausgesprochenen Erscheinung darstellen soll, deutsch da, da ja, recte Socrates exsecrari eum solebat, qui primus utilitatem a iure seiunxisset, Cic.: Caninius fuit mirificā vigilantiā, qui suo toto consulatu somnum non viderit, Cic.: neque est boni neque liberalis parentis, quem procrearis et eduxeris, eum non et vestire et ornare, Cic. – e) wenn der Inhalt des Relativsatzes als aus der Beschaffenheit des Subjektes im Hauptsatze erfolgend dargestellt werden soll, sapientia est una, quae maestitiam pellat ex animis, quae nos exhorrescere metu non sinat, Cic. – Dies ist bes. der Fall, α) wenn im Hauptsatze die Beschaffenheit angedeutet wird entweder durch die demonstrativen Wörter is, talis, eiusmodi, tam, tantus od. durch die Adjektive aptus, idoneus, dignus, indignus u.a., beutsch daß od. um zu mit Infin., ego is sum, qui nihil fecerim, Cic.: nulla acies humani ingenii tanta est, quae penetrare in caelum, terram intrare possit, Cic.: Livianae fabulae non satis dignae, quae iterum legantur, Cic.: solum censebant idoneum, cui crederetur, Cic. – β) wenn sich der Relativsatz auf ein allgemeines u. unbestimmtes Subjekt oder Objekt bezieht, bes. nach den Verben habere, reperire, invenire, nancisci, quaerere, esse, exsistere, exoriri u. nach den Verbindungen nemo est, nullus est, nihil est, quis est, quotus quis que est u.a., nactus sum, qui Xenophontis similem esse se cuperet, Cic.: est aliquid, quod non oporteat, etiamsi licet, Cic.: quis est, qui dicere audeat, Cic.: nihil est, quod tam miseros faciat, quam impietas et scelus, Cic. – γ) wenn nach einem Komparativ ein mit dem Relativum gebildeter Vergleichungssatz gebraucht wird, Campani maiora in defectione deliquerant, quam quibus ignosci posset, als daß ihnen usw., Liv.
III) Pron. indefin., qui, quae u. qua, quod, a) adi. irgend ein, -eine, -ein, etwa ein, eine, -ein, nisi qui deus subvenerit, wenn nicht etwa ein Gott usw., Cic.: si qui rex, si qua civitas exterarum gentium, si qua natio fecit aliquid in cives Romanos eius modi, Cic.: si qui etiam inferis sensus est, Cic.: ut ne quae pars naturae neglegatur, Cic.: ne qua esset armorum causa, Caes.: quaeritur, num quod officium aliud alio maius sit, Cic. – b) subst. irgendeiner, jemand, irgend etwas, si qui rem neglegentius gessisset, Cic.: si qui Romae esset demortuus, Cic.: si quae contra naturam sunt, wenn eins oder das andere usw., Cic.
/ Alte Formen: Genet. quoius, Plaut.: Dat. quoi, Plaut., u. quo, Varro: Abl. qui mit der Praep. cum in quicum = quocum (meist mit Beziehung auf eine unbestimmte Person, quocum auf eine bestimmte, nach W. Müller Cic. Lael. 77. p. 472), Cic. u.a.; selten = quacum, wie Verg. Aen. 11, 822. – Plur., Dat. queis, Tragic. vett., Lucr. u. Verg. u. quīs, Sall. Hor. u.a.: Abl. queis, Catull. 63, 46. – Vgl. auch 2. qui, u. qua, quo s. bes.
(2) quī2 (eig. alte Ablativform v. 1. qui, wie in quicum etc., s. 1. quī /), I) relat. wodurch, wovon, ut det, qui fiamus liberi, Plaut.: in tanta paupertate decessit, ut, qui efferretur, vix reliquerit, wovon er begraben werden konnte, Nep.: habeo, qui utar, Cic. – II) interrog.: A) in direkter Frage: 1) in welcher Beziehung? wie doch? wie denn? wieso denn? (s. Brix Plaut. mil. 277. Fritzsche Hor. sat. 1, 3, 128), So. Quia enim sero advenimus. Am. Qui? Plaut.: qui fit, Maecenas etc.? Hor.: qui potest esse in eiusmodi trunco sapientia? Cic.: deum nisi sempiternum intellegere qui possumus? Cic.: qui possum tot? Hor.: qui? cedo, ei, wieso? Ter. – so auch quidum? zB. Pa. Tum mihi sunt manus inquinatae. Sc. Quidum? Pa. Quia ludo luto, Plaut, (s. Brix Plaut. mil. 277). – 2) aus welchem Grunde? warum? wie? qui non? Plaut.: Si. Non potest. Pa. qui? Si. Quia habet etc., Ter. – B) in indirekter Frage: 1) wie, nimis demiror, qui illaec illi me donatum esse paterā sciat, Plaut.: nec qui hoc mihi eveniat scio, Ter. – 2) wie = wie hoch, wie teuer, indica, minimo daturus qui sis, qui duci queat, sag' den geringsten Preis, für den man sie bekommen kann, Plaut.: qui datur, tanti indica, Plaut. – III) indefin, irgendwie, in Wunschformeln, qui te Iuppiter dique omnes perduint! Plaut. Men. 933 Sch.: u. so Plaut. trin. 923. Ter. Phorm. 123. – ellipt., qui illi di irati (sc. sint)! Cic. ad Att. 4, 7, 1.