σταθμός: Difference between revisions

2,981 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{...)
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=stathmos
|Transliteration C=stathmos
|Beta Code=staqmo/s
|Beta Code=staqmo/s
|Definition=ὁ, in Trag., etc., with heterocl. pl. [[σταθμά]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>489</span>, <span class="bibl"><span class="title">OT</span> 1139</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>999</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>4.3</span>, etc.; [[σταθμοί]] however occurs not only in Hom. (v. infr.), but in <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>280</span>, <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>1474</span> (both lyr.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[standing-place]] for animals, [[farmstead]], [[steading]], <b class="b3">τὼ μὲν</b> (the lions) ἄρ', ἁρπάζοντε βόας καὶ ἴφια μῆλα, σταθμοὺς ἀνθρώπων κεραΐζετον <span class="bibl">Il.5.557</span>, cf. <span class="bibl">12.304</span>; κατὰ σταθμοὺς δύεται <span class="bibl">5.140</span>; κατὰ σ. ποιμνήϊον <span class="bibl">2.470</span>; σταθμῷ ἐν οἰοπόλῳ <span class="bibl">19.377</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>294</span>; sometimes including the human dwelling, <span class="bibl">Od.14.504</span>; of a swineherd's steading, ib.<span class="bibl">32</span>; of a sheepstation, <span class="bibl">Il.5.140</span>, <span class="bibl">18.589</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>293</span>; of the [[stable]] of the griffin of Oceanus, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>398</span>; of a deer's [[lair]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>578b21</span>, <span class="bibl">611a20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of men, [[dwelling]], [[abode]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>5.10</span> (pl.), <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.76</span> (pl.); Ἀΐδα <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>10</span> (''ΙΙ'').<span class="bibl">92</span>; οὐρανοῦ <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>7(6).45</span>; Εὐβοίας σταθμά <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>489</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>344.2</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1185.13</span> (i B.C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[quarters]], [[lodgings]] for travellers or soldiers, <span class="bibl">Hdt.7.119</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.1</span>, al., <span class="title">SIG</span>880.15 (Pizus, iii A.D.), etc.; soldier's [[billet]], PStrassb.92.4 (iii B.C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[quarter]] of a town, <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>102.8</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> in Persia, of [[stations]] or [[stages]] on the royal road, where the king rested in travelling, σ. βασιλήϊοι <span class="bibl">Hdt.5.52</span>, cf. <span class="bibl">6.119</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>25</span>: hence in reference to Persia, of distances, [[a day's march]] (about <span class="bibl">5</span> parasangs or <span class="bibl">150</span> stades), <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.10</span>; [[posting-station]] in the desert, σ. καὶ φρούρια <span class="title">OGI</span>701.13 (Egypt, ii A.D., pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">6</span> [[station]] for ships, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>43</span> (lyr.), Lyc. 290. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[upright standing-post]], freq. in Hom.; sometimes of the [[bearing pillar]] of the roof, παρὰ σταθμὸν τέγεος <span class="bibl">Od.1.333</span>, <span class="bibl">8.458</span>, <span class="bibl">18.209</span>; παρὰ σ. μεγάροιο <span class="bibl">17.96</span>, cf. <span class="bibl">22.120</span>,<span class="bibl">257</span>: in plural, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>49</span>; also [[doorpost]], <span class="bibl">Od.4.838</span>, <span class="bibl">17.340</span>: pl., ἀργύρεοι σ. ἐν χαλκέῳ ἕστασαν οὐδῷ <span class="bibl">7.89</span>, cf. <span class="bibl">10.62</span>, <span class="bibl">Il.14.167</span>, <span class="bibl">Hdt.1.179</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1331</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1474</span> (lyr.): later, pl. [[σταθμά]] in this sense, <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>999</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>449</span>, <span class="title">IG</span>22.1672.70, 173, 42(1).103.94 (Epid., iv B.C.); σ. θυράων <span class="bibl">Theoc.24.15</span>: [[σταθμός]] alone, = [[threshold]], [[door]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">4 Ki.</span>12.9</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> (ἵστημι A. IV) [[balance]], γυνὴ . . σταθμὸν ἔχουσα <span class="bibl">Il.12.434</span>; <b class="b3">ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς ἀργύριον τὰς</b> [[τρίχας]] weigh them against silver, <span class="bibl">Hdt.2.65</span>; ἐπὶ τὸν σ. ἀγαγεῖν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>1365</span>; <b class="b3">ἐς τὸν σ. ἐμβάς</b> ib.<span class="bibl">1407</span>; <b class="b3">ἕλκειν σ</b>. [[weigh]] so much, <span class="bibl">Hdt.1.50</span>, cf. <span class="bibl">Eup.116</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[weight]], <b class="b3">σίτου σ</b>. <span class="bibl">Hdt.2.168</span>; σ. ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα <span class="bibl">Id.1.14</span>; <b class="b3">διαφέρειν ἐν τῷ σ</b>. Hp.Aër.1: abs., in acc., <b class="b3">ἀναθήματα ἴσα σταθμὸν τοῖσι . .</b>equal [[in weight]] to... <span class="bibl">Hdt.1.92</span>; <b class="b3">ἡμιπλίνθια σταθμὸν διτάλαντα</b> two talents [[in]] or [[by weight]], ib.<span class="bibl">50</span>; <b class="b3">Βαβυλώνιον σταθμὸν τάλαντον</b> a talent, Babylonian [[weight]], <span class="bibl">Id.3.89</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.13</span>; <b class="b3">ᾧ πλείω παρὰ τὸν σ</b>. excess resulting from difference of [[standard]], PCair.Zen.782 (a).141 (iii B.C.); <b class="b3">μυρίος χρυσοῦ σ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>812</span>; σ. [θύννου] ἦν τάλαντα ιε' <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>607b32</span>; νόμισμα . . ὁρισθὲν μεγέθει καὶ σταθμῷ <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1257a39</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[fixed standard]] of health, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span> 9</span>, <span class="title">Steril.</span>230.</span>
|Definition=ὁ, in Trag., etc., with heterocl. pl. [[σταθμά]], S.''Ph.''489, ''OT'' 1139, E.''HF''999, X.''Eq.''4.3, etc.; [[σταθμοί]] however occurs not only in Hom. (v. infr.), but in E.''Andr.''280, ''Or.''1474 (both lyr.):—<br><span class="bld">A</span> [[standing-place]] for animals, [[farmstead]], [[steading]], <b class="b3">τὼ μὲν</b> (the lions) ἄρ', ἁρπάζοντε βόας καὶ ἴφια μῆλα, σταθμοὺς ἀνθρώπων κεραΐζετον Il.5.557, cf. 12.304; κατὰ σταθμοὺς δύεται 5.140; κατὰ σ. ποιμνήϊον 2.470; σταθμῷ ἐν οἰοπόλῳ 19.377, cf. Hes.''Th.''294; sometimes including the human dwelling, Od.14.504; of a swineherd's steading, ib.32; of a sheepstation, Il.5.140, 18.589, cf. E.''Rh.''293; of the [[stable]] of the griffin of Oceanus, A.''Pr.''398; of a deer's [[lair]], Arist.''HA''578b21, 611a20.<br><span class="bld">2</span> of men, [[dwelling]], [[abode]], Pi.''O.''5.10 (pl.), ''P.''4.76 (pl.); Ἀΐδα Id.''O.''10 (''ΙΙ'').92; οὐρανοῦ Id.''I.''7(6).45; Εὐβοίας σταθμά S.''Ph.''489, cf. ''PCair.Zen.''344.2 (iii B.C.), ''BGU''1185.13 (i B.C.), etc.<br><span class="bld">3</span> [[quarters]], [[lodgings]] for travellers or soldiers, Hdt.7.119, X.''An.''1.8.1, al., ''SIG''880.15 (Pizus, iii A.D.), etc.; soldier's [[billet]], PStrassb.92.4 (iii B.C.), etc.<br><span class="bld">4</span> [[quarter]] of a town, ''PRyl.''102.8 (ii A.D.).<br><span class="bld">5</span> in Persia, of [[stations]] or [[stages]] on the royal road, where the king rested in travelling, σ. βασιλήϊοι Hdt.5.52, cf. 6.119, Plu.''Art.''25: hence in reference to Persia, of distances, [[a day's march]] (about 5 parasangs or 150 stades), X.''An.''1.2.10; [[posting-station]] in the desert, σ. καὶ φρούρια ''OGI''701.13 (Egypt, ii A.D., pl.).<br><span class="bld">6</span> [[station]] for ships, E.''Rh.''43 (lyr.), Lyc. 290.<br><span class="bld">II</span> [[upright standing-post]], freq. in Hom.; sometimes of the [[bearing pillar]] of the roof, παρὰ σταθμὸν τέγεος Od.1.333, 8.458, 18.209; παρὰ σ. μεγάροιο 17.96, cf. 22.120,257: in plural, E.''IT''49; also [[doorpost]], Od.4.838, 17.340: pl., ἀργύρεοι σ. ἐν χαλκέῳ ἕστασαν οὐδῷ 7.89, cf. 10.62, Il.14.167, Hdt.1.179, S.''El.''1331, E.''Or.''1474 (lyr.): later, pl. [[σταθμά]] in this sense, Id.''HF''999, [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''449, ''IG''22.1672.70, 173, 42(1).103.94 (Epid., iv B.C.); σ. θυράων Theoc.24.15: [[σταθμός]] alone, = [[threshold]], [[door]], [[LXX]] ''4 Ki.''12.9, al.<br><span class="bld">III</span> (ἵστημι A. IV) [[balance]], γυνὴ.. σταθμὸν ἔχουσα Il.12.434; <b class="b3">ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς ἀργύριον τὰς</b> [[τρίχας]] weigh them against silver, Hdt.2.65; ἐπὶ τὸν σ. ἀγαγεῖν Ar. ''Ra.''1365; <b class="b3">ἐς τὸν σ. ἐμβάς</b> ib.1407; <b class="b3">ἕλκειν σ.</b> [[weigh]] so much, Hdt.1.50, cf. Eup.116.<br><span class="bld">2</span> [[weight]], <b class="b3">σίτου σ.</b> Hdt.2.168; σ. ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα Id.1.14; <b class="b3">διαφέρειν ἐν τῷ σ.</b> Hp.Aër.1: abs., in acc., <b class="b3">ἀναθήματα ἴσα σταθμὸν τοῖσι..</b>equal [[in weight]] to... Hdt.1.92; <b class="b3">ἡμιπλίνθια σταθμὸν διτάλαντα</b> two talents in or [[by weight]], ib.50; <b class="b3">Βαβυλώνιον σταθμὸν τάλαντον</b> a talent, Babylonian [[weight]], Id.3.89, cf. Th.2.13; <b class="b3">ᾧ πλείω παρὰ τὸν σ.</b> excess resulting from difference of [[standard]], PCair.Zen.782 (a).141 (iii B.C.); <b class="b3">μυρίος χρυσοῦ σ.</b> E.''Ba.''812; σ. [θύννου] ἦν τάλαντα ιε' Arist.''HA''607b32; νόμισμα.. ὁρισθὲν μεγέθει καὶ σταθμῷ Id.''Pol.''1257a39.<br><span class="bld">3</span> [[fixed standard]] of health, Hp.''VM'' 9, ''Steril.''230.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σταθμός -οῦ, ὁ [ἵστημι] plur. heterocl. n. σταθμά. stal, ook met de woning van de herder erbij hoeve:; σταθμῷ ἐν οἰοπόλῳ in een eenzame hoeve Il. 19.377; κατὰ σταθμὸν ποιμνήιον verspreid door een veestal Il. 2.470; ἐν σταθμοῖσι ἱππικοῖσι in een paardenstal Eur. Or. 1448; uitbr. woonplaats, verblijfplaats; halteplaats, m. n. milit. (nacht)kwartier; in Perzië station (op de koninklijke weg); afstand tussen twee halteplaatsen, vandaar dagmars. steunpilaar (van dak):; σ. τέγεος steunpilaar van het dak Od. 1.333; deurpost:. ἀργύρεοι van zilver Od. 7.89; παρὰ σταθμοῖσιν ἐπ’ οὐδοῦ bij de deurposten op de drempel Od. 10.62; σ. θυράων posten van de deur Theocr. Id. 24.15. weegschaal, balans:; ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς ἀργύριον τὰς τρίχας (zij) wegen in een balans de haren af tegen zilver Hdt. 2.65.4; gewicht:; σταθμὸν ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα met een gewicht van dertig talenten Hdt. 1.14.2; acc. σταθμόν in gewicht:. Βαβυλώνιον σταθμὸν τάλαντον een talent volgens de Babylonische maat Hdt. 3.89.
|elnltext=σταθμός -οῦ, ὁ [ἵστημι] plur. heterocl. n. σταθμά. stal, ook met de woning van de herder erbij hoeve:; σταθμῷ ἐν οἰοπόλῳ in een eenzame hoeve Il. 19.377; κατὰ σταθμὸν ποιμνήιον verspreid door een veestal Il. 2.470; ἐν σταθμοῖσι ἱππικοῖσι in een paardenstal Eur. Or. 1448; uitbr. woonplaats, verblijfplaats; halteplaats, m. n. milit. (nacht)kwartier; in Perzië station (op de koninklijke weg); afstand tussen twee halteplaatsen, vandaar dagmars. steunpilaar (van dak):; σ. τέγεος steunpilaar van het dak Od. 1.333; deurpost:. ἀργύρεοι van zilver Od. 7.89; παρὰ σταθμοῖσιν ἐπ’ οὐδοῦ bij de deurposten op de drempel Od. 10.62; σ. θυράων posten van de deur Theocr. Id. 24.15. weegschaal, balans:; ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς ἀργύριον τὰς τρίχας (zij) wegen in een balans de haren af tegen zilver Hdt. 2.65.4; gewicht:; σταθμὸν ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα met een gewicht van dertig talenten Hdt. 1.14.2; acc. σταθμόν in gewicht:. Βαβυλώνιον σταθμὸν τάλαντον een talent volgens de Babylonische maat Hdt. 3.89.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[σταθμός]] (-όν; -ούς, -ῶν.) s. &amp; pl., [[dwelling]] ἵκων δ' Οἰνομάου καὶ Πέλοπος παῤ εὐηράτων σταθμῶν (O. 5.10) [[ὅταν]] εἰς Ἀίδα σταθμὸν ἀνὴρ ἵκηται (O. 10.92) αἰπεινῶν ἀπὸ σταθμῶν (P. 4.76) ἐθέλοντ' ἐς οὐρανοῦ σταθμοὺς [[ἐλθεῖν]] μεθ ὁμάγυριν Βελλεροφόνταν [[Ζηνός]] (I. 7.45) πάνδοξον Αἰολάδα σταθμὸν υἱοῦ τε Παγώνδα ὑμνήσω Παρθ. 2. . ]ες σταθμοῦ[ P. Oxy. 2445, fr. 5.
|sltr=[[σταθμός]] (-όν; -ούς, -ῶν.) s. &amp; pl., [[dwelling]] ἵκων δ' Οἰνομάου καὶ Πέλοπος παῤ εὐηράτων σταθμῶν (O. 5.10) [[ὅταν]] εἰς Ἀίδα σταθμὸν ἀνὴρ ἵκηται (O. 10.92) αἰπεινῶν ἀπὸ σταθμῶν (P. 4.76) ἐθέλοντ' ἐς οὐρανοῦ σταθμοὺς [[ἐλθεῖν]] μεθ ὁμάγυριν Βελλεροφόνταν [[Ζηνός]] (I. 7.45) πάνδοξον Αἰολάδα σταθμὸν υἱοῦ τε Παγώνδα ὑμνήσω Παρθ. 2. . ]ες σταθμοῦ[ P. Oxy. 2445, fr. 5.
}}
}}
{{grml
{{grml